Исход Chapter 37 — Bible reading | DING DONG (Русский Bible)

Русский Bible: Исход, chapter 37 full text. Verse-by-verse reading, prev/next chapter, multilingual SEO pages (DING DONG Bible reading).
준비됨
기기·브라우저 Web Speech만 사용합니다(추가 요금 없음). 안 들리면 Chrome/Edge 최신 또는 ‘음성 새로고침’. /app에서는 딩동 음성을 고르면 모바일 WebView에서도 낭독이 잘 됩니다.

И сделал Веселеил ковчег из дерева ситтим; длина его два локтя с половиною, ширина его полтора локтя и высота его полтора локтя;

и обложил его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой венец;

и вылил для него четыре кольца золотых, на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его и два кольца на другой стороне его.

И сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом;

и вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег.

И сделал крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина полтора локтя.

И сделал двух херувимов из золота: чеканной работысделал их на обоих концах крышки,

одного херувима с одного конца, а другого херувима с другого конца: выдавшимися из крышки сделал херувимов с обоих концов ее;

и были херувимы с распростертыми вверх крыльями ипокрывали крыльями своими крышку, а лицами своими были обращены друг к другу; к крышке были лица херувимов.

И сделал стол из дерева ситтим длиною в два локтя, шириною в локоть и вышиною в полтора локтя,

и обложил его золотом чистым, и сделал вокруг него золотой венец;

и сделал вокруг него стенки в ладонь и сделал золотой венец у стенок его;

и вылил для него четыре кольца золотых и утвердил кольца на четырех углах, у четырех ножек его;

при стенках были кольца, чтобы влагать шесты для ношения стола;

и сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом для ношения стола.

Потом сделал сосуды, принадлежавшие к столу: блюда, кадильницы, кружки и чаши, чтобы возливать ими, из чистого золота.

И сделал светильник из золота чистого, чеканный сделал светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его выходили из него;

шесть ветвей выходило из боков его: три ветви светильника изодного бока его и три ветви светильника из другого бока его;

три чашечки были наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на другой ветви: так на всех шести ветвях, выходящих из светильника;

а на стебле светильника было четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;

у шести ветвей, выходящих из него, яблоко под первыми двумя ветвями, и яблоко под вторыми двумя ветвями, и яблоко под третьими двумя ветвями;

яблоки и ветви их выходили из него; весь он был чеканный, цельный, из чистого золота.

И сделал к нему семь лампад, и щипцы к нему и лотки к нему, из чистого золота;

из таланта чистого золота сделал его со всеми принадлежностями его.

И сделал жертвенник курения из дерева ситтим: длина его локоть иширина его локоть, четыреугольный, вышина его два локтя; из него выходили роги его;

и обложил его чистым золотом, верх его и стороны его кругом, и роги его, и сделал к нему золотой венец вокруг;

под венцом его на двух углах его сделал два кольца золотых; сдвух сторон его сделал их, чтобы вкладывать в них шесты для ношения его;

шесты сделал из дерева ситтим и обложил их золотом.

И сделал миро для священного помазания и курение благовонное, чистое, искусством составляющего масти.