Песнь Песней Chapter 7 — Bible reading | DING DONG (Русский Bible)

Русский Bible: Песнь Песней, chapter 7 full text. Verse-by-verse reading, prev/next chapter, multilingual SEO pages (DING DONG Bible reading).
준비됨
기기·브라우저 Web Speech만 사용합니다(추가 요금 없음). 안 들리면 Chrome/Edge 최신 또는 ‘음성 새로고침’. /app에서는 딩동 음성을 고르면 모바일 WebView에서도 낭독이 잘 됩니다.

(7:2) О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! Округление бедр твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника;

(7:3) живот твой – круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино; чрево твое – ворох пшеницы, обставленный лилиями;

(7:4) два сосца твои – как два козленка, двойни серны;

(7:5) шея твоя – как столп из слоновой кости; глаза твои – озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой – башня Ливанская, обращеннаяк Дамаску;

(7:6) голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечен твоими кудрями.

(7:7) Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью!

(7:8) Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти.

(7:9) Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви ее; и груди твои были бы вместо кистей винограда, и запах от ноздрей твоих, как от яблоков;

(7:10) уста твои – как отличное вино. Оно течет прямо к другу моему,услаждает уста утомленных.

(7:11) Я принадлежу другу моему, и ко мне обращено желание его.

(7:12) Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в селах;

(7:13) поутру пойдем в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблоки; там я окажу ласки мои тебе.

(7:14) Мандрагоры уже пустили благовоние, и у дверей наших всякие превосходные плоды,новые и старые: это сберегла я для тебя, мой возлюбленный!