1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
신약 장입니다. 헬라 원문(SBLGNT) + 한글(개역)·영어(KJV)만 표시합니다. 마소라 히브리 원문은 신약 본문에 없으므로 넣지 않습니다.
연구 요약 공개: 이 장에서 약 10% 절(+ 각 장 1절)만 AI 연구 요약이 공개됩니다.
아직 공개된 요약이 없으면 앱에서 「AI 연구 보기」로 생성되며, 해당 절이 공개 대상일 때만 이곳에 반영됩니다.
교리·이단 판정이 아닌 본문 대조·입문 연구 입니다.
3:1
헬라
Καὶ εἰσῆλθεν πάλιν εἰς συναγωγήν, καὶ ἦν ἐκεῖ ἄνθρωπος ἐξηραμμένην ἔχων τὴν χεῖρα.
한글(개역)
예수께서 다시 회당에 들어가시니 한편 손 마른 사람이 거기 있는지라
영어(KJV)
And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
3:2
헬라
καὶ παρετήρουν αὐτὸν εἰ τοῖς σάββασιν θεραπεύσει αὐτόν, ἵνα κατηγορήσωσιν αὐτοῦ.
한글(개역)
사람들이 예수를 송사하려 하여 안식일에 그 사람을 고치시는가 엿보거늘
영어(KJV)
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.
3:3
헬라
καὶ λέγει τῷ ἀνθρώπῳ τῷ τὴν χεῖρα ἔχοντι ξηράν· Ἔγειρε εἰς τὸ μέσον.
한글(개역)
예수께서 손 마른 사람에게 이르시되 `한가운데 일어서라 !' 하시고
영어(KJV)
And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth. {Stand forth: Gr. Arise, stand forth in the midst}
3:4
헬라
καὶ λέγει αὐτοῖς· Ἔξεστιν τοῖς σάββασιν ἀγαθοποιῆσαι ἢ κακοποιῆσαι, ψυχὴν σῶσαι ἢ ἀποκτεῖναι; οἱ δὲ ἐσιώπων.
한글(개역)
저희에게 이르시되 `안식일에 선을 행하는 것과 악을 행하는 것 생명을 구하는 것과 죽이는 것 어느 것이 옳으냐 ?' 하시니 저희가 잠잠하거늘
영어(KJV)
And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.
3:5
헬라
καὶ περιβλεψάμενος αὐτοὺς μετʼ ὀργῆς, συλλυπούμενος ἐπὶ τῇ πωρώσει τῆς καρδίας αὐτῶν, λέγει τῷ ἀνθρώπῳ· Ἔκτεινον τὴν χεῖρα· καὶ ἐξέτεινεν, καὶ ἀπεκατεστάθη ἡ χεὶρ αὐτοῦ.
한글(개역)
저희 마음의 완악함을 근심하사 노하심으로 저희를 둘러 보시고 그 사람에게 이르시되 `네 손을 내밀라' 하시니 그가 내밀매 그 손이 회복되었더라
영어(KJV)
And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched {it} out: and his hand was restored whole as the other. {hardness: or, blindness}
3:6
헬라
καὶ ἐξελθόντες οἱ Φαρισαῖοι εὐθὺς μετὰ τῶν Ἡρῳδιανῶν συμβούλιον ἐδίδουν κατʼ αὐτοῦ ὅπως αὐτὸν ἀπολέσωσιν.
한글(개역)
바리새인들이 나가서 곧 헤롯당과 함께 어떻게 하여 예수를 죽일꼬 의논하니라
영어(KJV)
And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him.
3:7
헬라
Καὶ ὁ Ἰησοῦς μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἀνεχώρησεν πρὸς τὴν θάλασσαν· καὶ πολὺ πλῆθος ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἠκολούθησεν, καὶ ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας
한글(개역)
예수께서 제자들과 함께 바다로 물러가시니 갈릴리에서 큰 무리가 좇으며
영어(KJV)
But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,
3:8
헬라
καὶ ἀπὸ Ἱεροσολύμων καὶ ἀπὸ τῆς Ἰδουμαίας καὶ πέραν τοῦ Ἰορδάνου καὶ περὶ Τύρον καὶ Σιδῶνα, πλῆθος πολύ, ἀκούοντες ὅσα ἐποίει ἦλθον πρὸς αὐτόν.
한글(개역)
유대와 예루살렘과 이두매와 요단강 건너편과 또 두로와 시돈 근처에서 허다한 무리가 그의 하신 큰 일을 듣고 나아오는지라
영어(KJV)
And from Jerusalem, and from Idumaea, and {from} beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him.
3:9
헬라
καὶ εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ἵνα πλοιάριον προσκαρτερῇ αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον ἵνα μὴ θλίβωσιν αὐτόν·
한글(개역)
예수께서 무리의 에워싸 미는 것을 면키 위하여 작은 배를 등대하도록 제자들에게 명하셨으니
영어(KJV)
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
3:10
헬라
πολλοὺς γὰρ ἐθεράπευσεν, ὥστε ἐπιπίπτειν αὐτῷ ἵνα αὐτοῦ ἅψωνται ὅσοι εἶχον μάστιγας.
한글(개역)
이는 많은 사람을 고치셨으므로 병에 고생하는 자들이 예수를 만지고자 하여 핍근히 함이더라
영어(KJV)
For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues. {pressed: or, rushed}
3:11
헬라
καὶ τὰ πνεύματα τὰ ἀκάθαρτα, ὅταν αὐτὸν ἐθεώρουν, προσέπιπτον αὐτῷ καὶ ἔκραζον λέγοντα ὅτι Σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ.
한글(개역)
더러운 귀신들도 어느 때든지 예수를 보면 그 앞에 엎드려 부르짖어 가로되 `당신은 하나님의 아들이니이다' 하니
영어(KJV)
And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.
3:12
헬라
καὶ πολλὰ ἐπετίμα αὐτοῖς ἵνα μὴ αὐτὸν φανερὸν ποιήσωσιν.
한글(개역)
예수께서 자기를 나타내지 말라고 많이 경계하시니라
영어(KJV)
And he straitly charged them that they should not make him known.
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
3:13
헬라
Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν αὐτός, καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν.
한글(개역)
또 산에 오르사 자기의 원하는 자들을 부르시니 나아온지라
영어(KJV)
And he goeth up into a mountain, and calleth {unto him} whom he would: and they came unto him.
3:14
헬라
καὶ ἐποίησεν δώδεκα, ἵνα ὦσιν μετʼ αὐτοῦ καὶ ἵνα ἀποστέλλῃ αὐτοὺς κηρύσσειν
한글(개역)
이에 열 둘을 세우셨으니 이는 자기와 함께 있게 하시고 또 보내사 전도도 하며
영어(KJV)
And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,
3:15
헬라
καὶ ἔχειν ἐξουσίαν ἐκβάλλειν τὰ δαιμόνια·
한글(개역)
귀신을 내어쫓는 권세도 있게 하려 하심이러라
영어(KJV)
And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:
3:16
헬라
καὶ ἐποίησεν τοὺς δώδεκα, καὶ ἐπέθηκεν ὄνομα τῷ Σίμωνι Πέτρον,
한글(개역)
이 열 둘을 세우셨으니 시몬에게는 베드로란 이름을 더하셨고
영어(KJV)
And Simon he surnamed Peter;
3:17
헬라
καὶ Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν τοῦ Ἰακώβου (καὶ ἐπέθηκεν αὐτοῖς ὀνόματα Βοανηργές, ὅ ἐστιν Υἱοὶ Βροντῆς),
한글(개역)
또 세베대의 아들 야고보와 야고보의 형제 요한이니 이 둘에게는 보아너게 곧 우뢰의 아들이란 이름을 더하셨으며
영어(KJV)
And James the {son} of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder:
3:18
헬라
καὶ Ἀνδρέαν καὶ Φίλιππον καὶ Βαρθολομαῖον καὶ Μαθθαῖον καὶ Θωμᾶν καὶ Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ἁλφαίου καὶ Θαδδαῖον καὶ Σίμωνα τὸν Καναναῖον
한글(개역)
또 안드레와 빌립과 바돌로매와 마태와 도마와 알패오의 아들 야고보와 및 다대오와 가나안인 시몬이며
영어(KJV)
And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the {son} of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Canaanite,
3:19
헬라
καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώθ, ὃς καὶ παρέδωκεν αὐτόν.
한글(개역)
또 가룟 유다니 이는 예수를 판 자러라
영어(KJV)
And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into an house. {into...: or, home}
3:20
헬라
Καὶ ἔρχεται εἰς οἶκον· καὶ συνέρχεται πάλιν ὁ ὄχλος, ὥστε μὴ δύνασθαι αὐτοὺς μηδὲ ἄρτον φαγεῖν.
한글(개역)
집에 들어가시니 무리가 다시 모이므로 식사할 겨를도 없는지라
영어(KJV)
And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.
3:21
헬라
καὶ ἀκούσαντες οἱ παρʼ αὐτοῦ ἐξῆλθον κρατῆσαι αὐτόν, ἔλεγον γὰρ ὅτι ἐξέστη.
한글(개역)
예수의 친속들이 듣고 붙들러 나오니 이는 그가 미쳤다 함일러라
영어(KJV)
And when his friends heard {of it}, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself. {friends: or, kinsmen}
3:22
헬라
καὶ οἱ γραμματεῖς οἱ ἀπὸ Ἱεροσολύμων καταβάντες ἔλεγον ὅτι Βεελζεβοὺλ ἔχει καὶ ὅτι ἐν τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια.
한글(개역)
예루살렘에서 내려온 서기관들은 저가 바알세불을 지폈다 하며 또 귀신의 왕을 힘입어 귀신을 쫓아낸다 하니
영어(KJV)
And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils.
3:23
헬라
καὶ προσκαλεσάμενος αὐτοὺς ἐν παραβολαῖς ἔλεγεν αὐτοῖς· Πῶς δύναται Σατανᾶς Σατανᾶν ἐκβάλλειν;
한글(개역)
예수께서 저희를 불러다가 비유로 말씀하시되 `사단이 어찌 사단을 쫓아낼 수 있느냐 ?
영어(KJV)
And he called them {unto him}, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?
3:24
헬라
καὶ ἐὰν βασιλεία ἐφʼ ἑαυτὴν μερισθῇ, οὐ δύναται σταθῆναι ἡ βασιλεία ἐκείνη·
한글(개역)
또 만일 나라가 스스로 분쟁하면 그 나라가 설 수 없고
영어(KJV)
And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
3:25
헬라
καὶ ἐὰν οἰκία ἐφʼ ἑαυτὴν μερισθῇ, οὐ δυνήσεται ἡ οἰκία ἐκείνη σταθῆναι·
한글(개역)
만일 집이 스스로 분쟁하면 그 집이 설 수 없고
영어(KJV)
And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
3:26
헬라
καὶ εἰ ὁ Σατανᾶς ἀνέστη ἐφʼ ἑαυτὸν καὶ ἐμερίσθη, οὐ δύναται στῆναι ἀλλὰ τέλος ἔχει.
한글(개역)
만일 사단이 자기를 거스려 일어나 분쟁하면 설 수 없고 이에 망하느니라
영어(KJV)
And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
3:27
헬라
ἀλλʼ οὐδεὶς δύναται εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἰσχυροῦ εἰσελθὼν τὰ σκεύη αὐτοῦ διαρπάσαι ἐὰν μὴ πρῶτον τὸν ἰσχυρὸν δήσῃ, καὶ τότε τὴν οἰκίαν αὐτοῦ διαρπάσει.
한글(개역)
사람이 먼저 강한 자를 결박지 않고는 그 강한 자의 집에 들어가 세간을 늑탈치 못하리니 결박한 후에야 그 집을 늑탈하리라
영어(KJV)
No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.
3:28
헬라
Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι πάντα ἀφεθήσεται τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων, τὰ ἁμαρτήματα καὶ αἱ βλασφημίαι ὅσα ἐὰν βλασφημήσωσιν·
한글(개역)
내가 진실로 너희에게 이르노니 사람의 모든 죄와 무릇 훼방하는 훼방은 사하심을 얻되
영어(KJV)
Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
3:29
헬라
ὃς δʼ ἂν βλασφημήσῃ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, οὐκ ἔχει ἄφεσιν εἰς τὸν αἰῶνα, ἀλλὰ ἔνοχός ἐστιν αἰωνίου ἁμαρτήματος.
한글(개역)
누구든지 성령을 훼방하는 자는 사하심을 영원히 얻지 못하고 영원한 죄에 처하느니라' 하시니
영어(KJV)
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation:
3:30
헬라
ὅτι ἔλεγον· Πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει.
한글(개역)
이는 저희가 말하기를 더러운 귀신이 들렸다 함이러라
영어(KJV)
Because they said, He hath an unclean spirit.
3:31
헬라
Καὶ ἔρχονται ἡ μήτηρ αὐτοῦ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ ἔξω στήκοντες ἀπέστειλαν πρὸς αὐτὸν καλοῦντες αὐτόν.
한글(개역)
때에 예수의 모친과 동생들이 와서 밖에 서서 사람을 보내어 예수를 부르니
영어(KJV)
There came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him.
3:32
헬라
καὶ ἐκάθητο περὶ αὐτὸν ὄχλος, καὶ λέγουσιν αὐτῷ· Ἰδοὺ ἡ μήτηρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί σου ἔξω ζητοῦσίν σε.
한글(개역)
무리가 예수를 둘러 앉았다가 여짜오되 `보소서 당신의 모친과 동생들과 누이들이 밖에서 찾나이다'
영어(KJV)
And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.
3:33
헬라
καὶ ἀποκριθεὶς αὐτοῖς λέγει· Τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου ἢ οἱ ἀδελφοί μου;
한글(개역)
대답하시되 `누가 내 모친이며 동생들이냐 ?' 하시고
영어(KJV)
And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren?
3:34
헬라
καὶ περιβλεψάμενος τοὺς περὶ αὐτὸν κύκλῳ καθημένους λέγει· Ἴδε ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου·
한글(개역)
둘러 앉은 자들을 둘러 보시며 가라사대 `내 모친과 내 동생들을 보라
영어(KJV)
And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren!
3:35
헬라
ὃς γὰρ ἂν ποιήσῃ τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ, οὗτος ἀδελφός μου καὶ ἀδελφὴ καὶ μήτηρ ἐστίν.
한글(개역)
누구든지 하나님의 뜻대로 하는 자는 내 형제요 자매요 모친이니라'
영어(KJV)
For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.