한글(개역)저가 무저갱을 여니 그 구멍에서 큰 풀무의 연기 같은 연기가 올라오매 해와 공기가 그 구멍의 연기로 인하여 어두워지며
영어(KJV)And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
한글(개역)저희에게 이르시되 `땅의 풀이나 푸른 것이나 각종 수목은 해하지 말고 오직 이마에 하나님의 인 맞지 아니한 사람들만 해하라' 하시더라
영어(KJV)And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads.
한글(개역)그러나 그들을 죽이지는 못하게 하시고 다섯 달 동안 괴롭게만 하게 하시는데 그 괴롭게 함은 전갈이 사람을 쏠 때에 괴롭게 함과 같더라
영어(KJV)And to them it was given that they should not kill them, but that they should be tormented five months: and their torment {was} as the torment of a scorpion, when he striketh a man.
한글(개역)황충들의 모양은 전쟁을 위하여 예비한 말들 같고 그 머리에 금 같은 면류관 비슷한 것을 썼으며 그 얼굴은 사람의 얼굴 같고
영어(KJV)And the shapes of the locusts {were} like unto horses prepared unto battle; and on their heads {were} as it were crowns like gold, and their faces {were} as the faces of men.
한글(개역)또 철흉갑 같은 흉갑이 있고 그 날개들의 소리는 병거와 많은 말들이 전장으로 달려 들어가는 소리 같으며
영어(KJV)And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings {was} as the sound of chariots of many horses running to battle.
한글(개역)저희에게 임금이 있으니 무저갱의 사자라 히브리 음으로 이름은 아바돈이요 헬라 음으로 이름은 아볼루온이더라
영어(KJV)And they had a king over them, {which is} the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue {is} Abaddon, but in the Greek tongue hath {his} name Apollyon. {Apollyon: that is to say, A destroyer}
9:12
헬라Ἡ οὐαὶ ἡ μία ἀπῆλθεν· ἰδοὺ ἔρχεται ἔτι δύο οὐαὶ μετὰ ταῦτα.
한글(개역)첫째 화는 지나갔으나 보라 아직도 이 후에 화 둘이 이르리로다
영어(KJV)One woe is past; {and}, behold, there come two woes more hereafter.
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
한글(개역)네 천사가 놓였으니 그들은 그 년,월,일,시에 이르러 사람 삼분의 일을 죽이기로 예비한 자들이더라
영어(KJV)And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men. {for an hour: or, at an hour}
한글(개역)이같이 이상한 가운데 그 말들과 그 탄 자들을 보니 불빛과 자주빛과 유황빛 흉갑이 있고 또 말들의 머리는 사자 머리 같고 그 입에서는 불과 연기와 유황이 나오더라
영어(KJV)And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses {were} as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.
한글(개역)이 재앙에 죽지 않고 남은 사람들은 그 손으로 행하는 일을 회개치 아니하고 오히려 여러 귀신과 또는 보거나 듣거나 다니거나 하지 못하는 금,은,동과 목석의 우상에게 절하고
영어(KJV)And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk: