한글(개역)우리에게 왕을 주어 우리를 다스리게 하라 한 그것을 사무엘이 기뻐하지 아니하여 여호와께 기도하매
영어(KJV)But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD. {displeased: Heb. was evil in the eyes of}
한글(개역)여호와께서 사무엘에게 이르시되 백성이 네게 한 말을 다 들으라 그들이 너를 버림이 아니요 나를 버려 자기들의 왕이 되지 못하게 함이니라
영어(KJV)And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them.
한글(개역)내가 그들을 애굽에서 인도하여낸 날부터 오늘날까지 그들이 모든 행사로 나를 버리고 다른 신들을 섬김같이 네게도 그리하는도다
영어(KJV)According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, wherewith they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee.
한글(개역)그러므로 그들의 말을 듣되 너는 그들에게 엄히 경계하고 그들을 다스릴 왕의 제도를 알게 하라
영어(KJV)Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them. {hearken...: or, obey} {howbeit...: or, notwithstanding when thou hast solemnly protested against them then thou shalt}
한글(개역)가로되 `너희를 다스릴 왕의 제도가 이러하니라 그가 너희 아들들을 취하여 그 병거와 말을 어거케 하리니 그들이 그 병거 앞에서 달릴 것이며
영어(KJV)And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your sons, and appoint {them} for himself, for his chariots, and {to be} his horsemen; and {some} shall run before his chariots.
한글(개역)그가 또 너희 아들들로 천부장과 오십부장을 삼을 것이며 자기 밭을 갈게 하고 자기 추수를 하게 할 것이며 자기 병거와 병거의 제구를 만들게 할 것이며
영어(KJV)And he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and {will set them} to ear his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots.
한글(개역)여호와께서 사무엘에게 이르시되 그들의 말을 들어 왕을 세우라 하시니 사무엘이 이스라엘 사람들에게 이르되 `너희는 각기 성읍으로 돌아가라' 하니라
영어(KJV)And the LORD said to Samuel, Hearken unto their voice, and make them a king. And Samuel said unto the men of Israel, Go ye every man unto his city.