딩동 DING DONG · 성경4국어 비교

https://youtuber-ai.co.kr

원문·번역 절별 대조 공개 페이지 — 검색·링크 공유용

https://youtuber-ai.co.kr/bible-compare/10/3

열왕기상 4장 — 성경4국어 비교

열왕기상 4장 — 마소라 히브리/헬라 원문과 개역한글·KJV를 절별로 나란히 봅니다. 본문 대조·연구용(교리·이단 판정 아님). 일부 절에만 연구 요약이 공개됩니다.

연구 요약 공개: 이 장에서 약 10% 절(+ 각 장 1절)만 AI 연구 요약이 공개됩니다. 아직 공개된 요약이 없으면 앱에서 「AI 연구 보기」로 생성되며, 해당 절이 공개 대상일 때만 이곳에 반영됩니다. 교리·이단 판정이 아닌 본문 대조·입문 연구입니다.

4:1

히브리 וַֽיְהִי֙ הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה מֶ֖לֶךְ עַל כָּל יִשְׂרָאֵֽל׃ ס

한글(개역) 솔로몬 왕이 온 이스라엘의 왕이 되었고

영어(KJV) So king Solomon was king over all Israel.

이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.

4:2

히브리 וְאֵ֥לֶּה הַשָּׂרִ֖ים אֲשֶׁר ל֑וֹ עֲזַרְיָ֥הוּ בֶן צָד֖וֹק הַכֹּהֵֽן׃ ס

한글(개역) 그의 신하들은 이러하니라 사독의 아들 아사리아는 제사장이요

영어(KJV) And these {were} the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest, {priest: or, chief officer}

4:3

히브리 אֱלִיחֹ֧רֶף וַאֲחִיָּ֛ה בְּנֵ֥י שִׁישָׁ֖א סֹפְרִ֑ים יְהוֹשָׁפָ֥ט בֶּן אֲחִיל֖וּד הַמַּזְכִּֽיר׃

한글(개역) 시사의 아들 엘리호렙과, 아히야는 서기관이요 아힐룻의 아들 여호사밧은 사관이요

영어(KJV) Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder. {scribes: or, secretaries} {recorder: or, remembrancer}

4:4

히브리 וּבְנָיָ֥הוּ בֶן יְהוֹיָדָ֖ע עַל הַצָּבָ֑א וְצָד֥וֹק וְאֶבְיָתָ֖ר כֹּהֲנִֽים׃ ס

한글(개역) 여호야다의 아들 브나야는 군대장관이요, 사독과 아비아달은 제사장이요

영어(KJV) And Benaiah the son of Jehoiada {was} over the host: and Zadok and Abiathar {were} the priests:

4:5

히브리 וַעֲזַרְיָ֥הוּ בֶן נָתָ֖ן עַל הַנִּצָּבִ֑ים וְזָב֧וּד בֶּן נָתָ֛ן כֹּהֵ֖ן רֵעֶ֥ה הַמֶּֽלֶךְ׃

한글(개역) 나단의 아들 아사리아는 관리장이요, 나단의 아들 사붓은 대신이니 왕의 벗이요

영어(KJV) And Azariah the son of Nathan {was} over the officers: and Zabud the son of Nathan {was} principal officer, {and} the king's friend:

4:6

히브리 וַאֲחִישָׁ֖ר עַל הַבָּ֑יִת וַאֲדֹנִירָ֥ם בֶּן עַבְדָּ֖א עַל הַמַּֽס׃ ס

한글(개역) 아히살은 궁내대신이요, 압다의 아들 아도니람은 감역관이더라

영어(KJV) And Ahishar {was} over the household: and Adoniram the son of Abda {was} over the tribute. {tribute: or, levy}

4:7

히브리 וְלִשְׁלֹמֹ֞ה שְׁנֵים עָשָׂ֤ר נִצָּבִים֙ עַל כָּל יִשְׂרָאֵ֔ל וְכִלְכְּל֥וּ אֶת הַמֶּ֖לֶךְ וְאֶת בֵּית֑וֹ חֹ֧דֶשׁ בַּשָּׁנָ֛ה יִהְיֶ֥ה עַל אחדאחדהָאֶחָ֖דלְכַלְכֵּֽל׃ ס

한글(개역) 솔로몬이 또 온 이스라엘 위에 열 두 관장을 두매 그 사람들이 왕과 왕실을 위하여 식물을 예비하되 각기 일년에 한달씩 식물을 예비하였으니

영어(KJV) And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.

4:8

히브리 וְאֵ֣לֶּה שְׁמוֹתָ֔ם בֶּן ח֖וּר בְּהַ֥ר אֶפְרָֽיִם׃ ס

한글(개역) 그 이름은 이러하니라 에브라임 산지에는 벤훌이요

영어(KJV) And these {are} their names: The son of Hur, in mount Ephraim: {The son...: or, Benhur}

4:9

히브리 בֶּן דֶּ֛קֶר בְּמָקַ֥ץ וּבְשַֽׁעַלְבִ֖ים וּבֵ֣ית שָׁ֑מֶשׁ וְאֵיל֖וֹן בֵּ֥ית חָנָֽן׃ ס

한글(개역) 마가스와, 사알빔과, 벧세메스와, 엘론벧하난에는 벤데겔이요

영어(KJV) The son of Dekar, in Makaz, and in Shaalbim, and Bethshemesh, and Elonbethhanan: {The son...: or, Bendekar}

4:10

히브리 בֶּן חֶ֖סֶד בָּֽאֲרֻבּ֑וֹת ל֥וֹ שֹׂכֹ֖ה וְכָל אֶ֥רֶץ חֵֽפֶר׃ ס

한글(개역) 아룹봇에는 벤헤셋이니 소고와 헤벨 온 땅을 저가 주관하였으며

영어(KJV) The son of Hesed, in Aruboth; to him {pertained} Sochoh, and all the land of Hepher: {The son...: or, Benhesed}

4:11

히브리 בֶּן אֲבִֽינָדָ֖ב כָּל נָ֣פַת דֹּ֑אר טָפַת֙ בַּת שְׁלֹמֹ֔ה הָ֥יְתָה לּ֖וֹ לְאִשָּֽׁה׃ ס

한글(개역) 돌 높은 땅 온 지방에는 벤아비나답이니 저는 솔로몬의 딸 다밧으로 아내를 삼았으며

영어(KJV) The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife: {The son...: or, Benabinadab}

4:12

히브리 בַּֽעֲנָא֙ בֶּן אֲחִיל֔וּד תַּעְנַ֖ךְ וּמְגִדּ֑וֹ וְכָל בֵּ֣ית שְׁאָ֡ן אֲשֶׁר֩ אֵ֨צֶל צָרְתַ֜נָה מִתַּ֣חַת לְיִזְרְעֶ֗אל מִבֵּ֤ית שְׁאָן֙ עַ֚ד אָבֵ֣ל מְחוֹלָ֔ה עַ֖ד מֵעֵ֥בֶר לְיָקְמֳעָֽם׃ ס

한글(개역) 다아낙과, 므깃도와, 이스르엘 아래 사르단 가에 있는 벧소안 온 땅은 아힐룻의 아들 바아나가 맡았으니 벧소안에서부터 아벨므홀라에 이르고 욕느암 바깥까지 미쳤으며

영어(KJV) Baana the son of Ahilud; {to him pertained} Taanach and Megiddo, and all Bethshean, which {is} by Zartanah beneath Jezreel, from Bethshean to Abelmeholah, {even} unto {the place that is} beyond Jokneam:

4:13

히브리 בֶּן גֶּ֖בֶר בְּרָמֹ֣ת גִּלְעָ֑ד ל֡וֹ חַוֺּת֩ יָאִ֨יר בֶּן מְנַשֶּׁ֜ה אֲשֶׁ֣ר בַּגִּלְעָ֗ד ל֚וֹ חֶ֤בֶל אַרְגֹּב֙ אֲשֶׁ֣ר בַּבָּשָׁ֔ן שִׁשִּׁים֙ עָרִ֣ים גְּדֹל֔וֹת חוֹמָ֖ה וּבְרִ֥יחַ נְחֹֽשֶׁת׃ ס

한글(개역) 길르앗 라못에는 벤게벨이니 저는 길르앗에 있는 므낫세의 아들 야일의 모든 촌을 주관하였고 또 바산 아르곱 땅의 성벽과 놋빗 장 있는 큰 성읍 육십을 주관하였으며

영어(KJV) The son of Geber, in Ramothgilead; to him {pertained} the towns of Jair the son of Manasseh, which {are} in Gilead; to him {also pertained} the region of Argob, which {is} in Bashan, threescore great cities with walls and brasen bars: {The son...: or, Bengeber}

4:14

히브리 אֲחִֽינָדָ֥ב בֶּן עִדֹּ֖א מַחֲנָֽיְמָה׃

한글(개역) 마하나임에는 잇도의 아들 아히나답이요

영어(KJV) Ahinadab the son of Iddo {had} Mahanaim: {Mahanaim: or, to Mahanaim}

4:15

히브리 אֲחִימַ֖עַץ בְּנַפְתָּלִ֑י גַּם ה֗וּא לָקַ֛ח אֶת בָּשְׂמַ֥ת בַּת שְׁלֹמֹ֖ה לְאִשָּֽׁה׃

한글(개역) 납달리에는 아히마아스니 저는 솔로몬의 딸 바스맛으로 아내를 삼았으며

영어(KJV) Ahimaaz {was} in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife:

4:16

히브리 בַּֽעֲנָא֙ בֶּן חוּשָׁ֔י בְּאָשֵׁ֖ר וּבְעָלֽוֹת׃ ס

한글(개역) 아셀과 아롯에는 후새의 아들 바아나요

영어(KJV) Baanah the son of Hushai {was} in Asher and in Aloth:

4:17

히브리 יְהוֹשָׁפָ֥ט בֶּן פָּר֖וּחַ בְּיִשָׂשכָֽר׃ ס

한글(개역) 잇사갈에는 바루아의 아들 여호사밧이요

영어(KJV) Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar:

4:18

히브리 שִׁמְעִ֥י בֶן אֵלָ֖א בְּבִנְיָמִֽן׃ ס

한글(개역) 베냐민에는 엘라의 아들 시므이요

영어(KJV) Shimei the son of Elah, in Benjamin:

4:19

히브리 גֶּ֥בֶר בֶּן אֻרִ֖י בְּאֶ֣רֶץ גִּלְעָ֑ד אֶ֜רֶץ סִיח֣וֹן מֶ֣לֶךְ הָאֱמֹרִ֗י וְעֹג֙ מֶ֣לֶךְ הַבָּשָׁ֔ן וּנְצִ֥יב אֶחָ֖ד אֲשֶׁ֥ר בָּאָֽרֶץ׃

한글(개역) 아모리 사람의 왕 시혼과 바산왕 옥의 나라 길르앗 땅에는 우리의 아들 게벨이니 그 땅에서는 저 한사람만 관장이 되었더라

영어(KJV) Geber the son of Uri {was} in the country of Gilead, {in} the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and {he was} the only officer which {was} in the land.

4:20

히브리 יְהוּדָ֤ה וְיִשְׂרָאֵל֙ רַבִּ֔ים כַּח֥וֹל אֲשֶׁר עַל הַיָּ֖ם לָרֹ֑ב אֹכְלִ֥ים וְשֹׁתִ֖ים וּשְׂמֵחִֽים׃

한글(개역) 유다와 이스라엘의 인구가 바닷가의 모래 같이 많게 되매 먹고 마시며 즐거워하였으며

영어(KJV) Judah and Israel {were} many, as the sand which {is} by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry.

4:21

한글(개역) 솔로몬이 하수에서부터 블레셋 사람의 땅에 이르기까지와 애굽지경에 미치기까지의 모든 나라를 다스리므로 그 나라들이 공을 바쳐 솔로몬의 사는 동안에 섬겼더라

영어(KJV) And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.

4:22

한글(개역) 솔로몬의 일일분 식물은 가는 밀가루가 삼십석이요, 굵은 밀가루가 육십석이요,

영어(KJV) And Solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal, {provision: Heb. bread} {measures: Heb. cors}

4:23

한글(개역) 살진 소가 열이요, 초장의 소가 스물이요, 양이 일백이며, 그 외에 수사슴과, 노루와, 암사슴과, 살진 새들이었더라

영어(KJV) Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and fallowdeer, and fatted fowl.

4:24

한글(개역) 솔로몬이 하수 이편을 딥사에서부터 가사까지 모두 다스리므로 하수 이편의 모든 왕이 다 관할한 바 되매 저가 사방에 둘린 민족과 평화가 있었으니

영어(KJV) For he had dominion over all {the region} on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him.

4:25

한글(개역) 솔로몬의 사는 동안에 유다와 이스라엘이 단에서부터 브엘세바에 이르기 까지 각기 포도나무 아래와 무화과나무 아래서 안연히 살았더라

영어(KJV) And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon. {safely: Heb. confidently}

4:26

한글(개역) 솔로몬의 병거의 말의 외양간이 사만이요, 마병이 일만 이천이며

영어(KJV) And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.

4:27

한글(개역) 그 관장들은 각각 자기 달에 솔로몬왕과 왕의 상에 참여하는 모든 자를 위하여 먹을 것을 예비하여 부족함이 없게 하였으며

영어(KJV) And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon's table, every man in his month: they lacked nothing.

4:28

한글(개역) 또 저희가 각기 직무를 따라 말과 준마에게 먹일 보리와 꼴을 그 말의 있는 곳으로 가져왔더라

영어(KJV) Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where {the officers} were, every man according to his charge. {dromedaries: or, mules, or, swift beasts}

4:29

한글(개역) 하나님이 솔로몬에게 지혜와 총명을 심히 많이 주시고 또 넓은 마음을 주시되 바닷가의 모래 같이 하시니

영어(KJV) And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that {is} on the sea shore.

4:30

한글(개역) 솔로몬의 지혜가 동양 모든 사람의 지혜와 애굽의 모든 지혜보다 뛰어난지라

영어(KJV) And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt.

4:31

한글(개역) 저는 모든 사람보다 지혜로와서 예스라 사람 에단과, 마홀의 아들 헤만과 갈골과, 다르다보다 나으므로 그 이름이 사방 모든 나라에 들렸더라

영어(KJV) For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all nations round about.

4:32

한글(개역) 저가 잠언 삼천을 말하였고 그 노래는 일천 다섯이며

영어(KJV) And he spake three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.

4:33

한글(개역) 저가 또 초목을 논하되 레바논 백향목으로부터 담에 나는 우슬초까지 하고 저가 또 짐승과 새와 기어 다니는 것과 물고기를 논한지라

영어(KJV) And he spake of trees, from the cedar tree that {is} in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes.

4:34

한글(개역) 모든 민족 중에서 솔로몬의 지혜의 소문을 들은 천하 모든 왕 중에서 그 지혜를 들으러 왔더라

영어(KJV) And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom.

이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.