한글(개역)솔로몬이 예루살렘 모리아 산에 여호와의 전 건축하기를 시작하니 그곳은 전에 여호와께서 그 아비 다윗에게 나타나신 곳이요 여부스 사람 오르난의 타작마당에 다윗이 정한 곳이라
영어(KJV)Then Solomon began to build the house of the LORD at Jerusalem in mount Moriah, where {the LORD} appeared unto David his father, in the place that David had prepared in the threshingfloor of Ornan the Jebusite. {where...: or, which was seen of David his father} {Ornan: also called, Araunah}
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
한글(개역)솔로몬이 하나님의 전을 위하여 놓은 지대는 이러하니 옛적 재는 법대로 장이 육십 규빗이요 광이 이십규빗이며
영어(KJV)Now these {are the things wherein} Solomon was instructed for the building of the house of God. The length by cubits after the first measure {was} threescore cubits, and the breadth twenty cubits. {instructed: Heb. founded}
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
한글(개역)그 전 앞 낭실의 장이 전의 광과 같이 이십 규빗이요 고가 일백 이십 규빗이니 안에는 정금으로 입혔으며
영어(KJV)And the porch that {was} in the front {of the house}, the length {of it was} according to the breadth of the house, twenty cubits, and the height {was} an hundred and twenty: and he overlaid it within with pure gold.
한글(개역)또 지성소를 지었으니 전 넓이대로 장이 이십 규빗이요 광도 이십 규빗이라 정금 육백 달란트로 입혔으니
영어(KJV)And he made the most holy house, the length whereof {was} according to the breadth of the house, twenty cubits, and the breadth thereof twenty cubits: and he overlaid it with fine gold, {amounting} to six hundred talents.
한글(개역)두 그룹의 날개 길이가 모두 이십 규빗이라 좌편 그룹의 한 날개는 다섯 규빗이니 전 벽에 닿았고 그 한 날개도 다섯 규빗이니 우편 그룹의 날개에 닿았으며
영어(KJV)And the wings of the cherubims {were} twenty cubits long: one wing {of the one cherub was} five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing {was likewise} five cubits, reaching to the wing of the other cherub.
한글(개역)우편 그룹의 한 날개도 다섯 규빗이니 전 벽에 닿았고 그 한 날개도 다섯 규빗이니 좌편 그룹의 날개에 닿았으며
영어(KJV)And {one} wing of the other cherub {was} five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing {was} five cubits {also}, joining to the wing of the other cherub.
한글(개역)이 두 그룹의 편 날개가 모두 이십 규빗이라 그 얼굴을 외소로 향하고 서 있으며
영어(KJV)The wings of these cherubims spread themselves forth twenty cubits: and they stood on their feet, and their faces {were} inward. {inward: or, toward the house}
한글(개역)전 앞에 기둥 둘을 만들었으니 고가 삼십 오 규빗이요, 각 기둥 꼭대기의 머리가 다섯 규빗이라
영어(KJV)Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the chapiter that {was} on the top of each of them {was} five cubits. {high: Heb. long}
한글(개역)성소 같이 사슬을 만들어 그 기둥 머리에 두르고 석류 일백개를 만들어 사슬에 달았으며
영어(KJV)And he made chains, {as} in the oracle, and put {them} on the heads of the pillars; and made an hundred pomegranates, and put {them} on the chains.
한글(개역)그 두 기둥을 외소 앞에 세웠으니 좌편에 하나요, 우편에 하나라 우편 것은 야긴이라 칭하고 좌편 것은 보아스라 칭하였더라
영어(KJV)And he reared up the pillars before the temple, one on the right hand, and the other on the left; and called the name of that on the right hand Jachin, and the name of that on the left Boaz. {Jachin: that is, He shall establish} {Boaz: that is, In it is strength}