한글(개역)저희와 같이 우리도 복음 전함을 받은 자이나 그러나 그 들은바 말씀이 저희에게 유익되지 못한 것은 듣는 자가 믿음을 화합지 아니함이라
영어(KJV)For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard {it}. {the word...: Gr. the word of hearing} {not being...: or, because they were not united by faith to}
한글(개역)이미 믿는 우리들은 저 안식에 들어가는도다 그 말씀하신 바와 같으니 내가 노하여 맹세한 바와 같이 저희가 내 안식에 들어오지 못하리라 하셨다 하였으나 세상을 창조할 때부터 그 일이 이루었느니라
영어(KJV)For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.
한글(개역)그러면 거기 들어갈 자들이 남아 있거니와 복음 전함을 먼저 받은 자들은 순종치 아니함을 인하여 들어가지 못하였으므로
영어(KJV)Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief: {it was: or, the gospel was}
한글(개역)오랜 후에 다윗의 글에 다시 어느 날을 정하여 오늘날이라고 미리 이같이 일렀으되 오늘날 너희가 그의 음성을 듣거든 너희 마음을 강퍅케 말라 하였나니
영어(KJV)Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts.
한글(개역)하나님의 말씀은 살았고 운동력이 있어 좌우에 날선 어떤 검보다도 예리하여 혼과 영과 및 관절과 골수를 찔러 쪼개기까지 하며 또 마음의 생각과 뜻을 감찰하나니
영어(KJV)For the word of God {is} quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and {is} a discerner of the thoughts and intents of the heart.
한글(개역)지으신 것이 하나라도 그 앞에 나타나지 않음이 없고 오직 만물이 우리를 상관하시는 자의 눈 앞에 벌거벗은 것같이 드러나느니라
영어(KJV)Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things {are} naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do.
한글(개역)우리에게 있는 대제사장은 우리 연약함을 체휼하지 아니하는 자가 아니요 모든 일에 우리와 한결같이 시험을 받은 자로되 죄는 없으시니라 !
영어(KJV)For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as {we are, yet} without sin.