한글(개역)아브라함이 일체 십분의 일을 그에게 나눠 주니라 그 이름을 번역한 즉 첫째 의의 왕이요 또 살렘 왕이니 곧 평강의 왕이요
영어(KJV)To whom also Abraham gave a tenth part of all; first being by interpretation King of righteousness, and after that also King of Salem, which is, King of peace;
한글(개역)아비도 없고 어미도 없고 족보도 없고 시작한 날도 없고 생명의 끝도 없어 하나님 아들과 방불하여 항상 제사장으로 있느니라
영어(KJV)Without father, without mother, without descent, having neither beginning of days, nor end of life; but made like unto the Son of God; abideth a priest continually. {without descent: Gr. without pedigree}
한글(개역)레위의 아들들 가운데 제사장의 직분을 받는 자들이 율법을 좇아 아브라함의 허리에서 난 자라도 자기 형제인 백성에게서 십분의 일을 취하라는 명령을 가졌으나
영어(KJV)And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham:
한글(개역)레위 계통의 제사 직분으로 말미암아 온전함을 얻을 수 있었으면 백성이 그 아래서 율법을 받았으니 어찌하여 아론의 반차를 좇지 않고 멜기세덱의 반차를 좇는 별다른 한 제사장을 세울 필요가 있느뇨
영어(KJV)If therefore perfection were by the Levitical priesthood, (for under it the people received the law,) what further need {was there} that another priest should rise after the order of Melchisedec, and not be called after the order of Aaron?
한글(개역)(율법은 아무 것도 온전케 못할지라)이에 더 좋은 소망이 생기니 이것으로 우리가 하나님께 가까이 가느니라
영어(KJV)For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope {did}; by the which we draw nigh unto God. {the bringing...: or, it was the bringing in}
한글(개역)(저희는 맹세 없이 제사장이 되었으되 오직 예수는 자기에게 말씀하신 자로 말미암아 맹세로 되신 것이라 주께서 맹세하시고 뉘우치지 아니하시리니 네가 영원히 제사장이라 하셨도다)
영어(KJV)(For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not repent, Thou {art} a priest for ever after the order of Melchisedec:) {without...: or, without swearing of an oath}
한글(개역)그러므로 자기를 힘입어 하나님께 나아가는 자들을 온전히 구원하실 수 있으니 이는 그가 항상 살아서 저희를 위하여 간구하심이니라
영어(KJV)Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them. {to the...: or, evermore}
한글(개역)저가 저 대제사장들이 먼저 자기 죄를 위하고 다음에 백성의 죄를 위하여 날마다 제사 드리는 것과 같이 할 필요가 없으니 이는 저가 단번에 자기를 드려 이루셨음이니라
영어(KJV)Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.
한글(개역)율법은 약점을 가진 사람들을 제사장으로 세웠거니와 율법 후에 하신 맹세의 말씀은 영원히 온전케 되신 아들을 세우셨느니라
영어(KJV)For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, {maketh} the Son, who is consecrated for evermore. {consecrated: Gr. perfected}