한글(개역)대제사장마다 사람 가운데서 취한 자이므로 하나님께 속한 일에 사람을 위하여 예물과 속죄하는 제사를 드리게 하나니
영어(KJV)For every high priest taken from among men is ordained for men in things {pertaining} to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
한글(개역)저가 무식하고 미혹한 자를 능히 용납할 수 있는 것은 자기도 연약에 싸여 있음이니라
영어(KJV)Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity. {can...: or, can reasonably bear with}
한글(개역)그는 육체에 계실 때에 자기를 죽음에서 능히 구원하실 이에게 심한 통곡과 눈물로 간구와 소원을 올렸고 그의 경외하심을 인하여 들으심을 얻었느니라
영어(KJV)Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared; {in that...: or, for his piety}
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
한글(개역)때가 오래므로 너희가 마땅히 선생이 될 터인데 너희가 다시 하나님의 말씀의 초보가 무엇인지 누구에게 가르침을 받아야 할 것이니 젖이나 먹고 단단한 식물을 못 먹을 자가 되었도다
영어(KJV)For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which {be} the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.
한글(개역)단단한 식물은 장성한 자의 것이니 저희는 지각을 사용하므로 연단을 받아 선악을 분변하는 자들이니라
영어(KJV)But strong meat belongeth to them that are of full age, {even} those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil. {of full age: or, perfect} {use: or, an habit, or, perfection}