딩동 DING DONG · 성경4국어 비교

https://youtuber-ai.co.kr

원문·번역 절별 대조 공개 페이지 — 검색·링크 공유용

https://youtuber-ai.co.kr/bible-compare/44/11

로마서 12장 — 성경4국어 비교

로마서 12장 — 마소라 히브리/헬라 원문과 개역한글·KJV를 절별로 나란히 봅니다. 본문 대조·연구용(교리·이단 판정 아님). 일부 절에만 연구 요약이 공개됩니다.

연구 요약 공개: 이 장에서 약 10% 절(+ 각 장 1절)만 AI 연구 요약이 공개됩니다. 아직 공개된 요약이 없으면 앱에서 「AI 연구 보기」로 생성되며, 해당 절이 공개 대상일 때만 이곳에 반영됩니다. 교리·이단 판정이 아닌 본문 대조·입문 연구입니다.

12:1

헬라 Παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς, ἀδελφοί, διὰ τῶν οἰκτιρμῶν τοῦ θεοῦ παραστῆσαι τὰ σώματα ὑμῶν θυσίαν ζῶσαν ἁγίαν εὐάρεστον τῷ θεῷ, τὴν λογικὴν λατρείαν ὑμῶν·

한글(개역) 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라

영어(KJV) I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, {which is} your reasonable service.

이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.

12:2

헬라 καὶ μὴ συσχηματίζεσθε τῷ αἰῶνι τούτῳ, ἀλλὰ μεταμορφοῦσθε τῇ ἀνακαινώσει τοῦ νοός, εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τί τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ, τὸ ἀγαθὸν καὶ εὐάρεστον καὶ τέλειον.

한글(개역) 너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라

영어(KJV) And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what {is} that good, and acceptable, and perfect, will of God.

이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.

12:3

헬라 Λέγω γὰρ διὰ τῆς χάριτος τῆς δοθείσης μοι παντὶ τῷ ὄντι ἐν ὑμῖν μὴ ὑπερφρονεῖν παρʼ ὃ δεῖ φρονεῖν, ἀλλὰ φρονεῖν εἰς τὸ σωφρονεῖν, ἑκάστῳ ὡς ὁ θεὸς ἐμέρισεν μέτρον πίστεως.

한글(개역) 내게 주신 은혜로 말미암아 너희 중 각 사람에게 말하노니 마땅히 생각할 그 이상의 생각을 품지 말고 오직 하나님께서 각 사람에게 나눠주신 믿음의 분량대로 지혜롭게 생각하라

영어(KJV) For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think {of himself} more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith. {soberly: Gr. to sobriety}

12:4

헬라 καθάπερ γὰρ ἐν ἑνὶ σώματι πολλὰ μέλη ἔχομεν, τὰ δὲ μέλη πάντα οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει πρᾶξιν,

한글(개역) 우리가 한 몸에 많은 지체를 가졌으나 모든 지체가 같은 직분을 가진 것이 아니니

영어(KJV) For as we have many members in one body, and all members have not the same office:

12:5

헬라 οὕτως οἱ πολλοὶ ἓν σῶμά ἐσμεν ἐν Χριστῷ, τὸ δὲ καθʼ εἷς ἀλλήλων μέλη.

한글(개역) 이와 같이 우리 많은 사람이 그리스도 안에서 한 몸이 되어 서로 지체가 되었느니라

영어(KJV) So we, {being} many, are one body in Christ, and every one members one of another.

12:6

헬라 ἔχοντες δὲ χαρίσματα κατὰ τὴν χάριν τὴν δοθεῖσαν ἡμῖν διάφορα, εἴτε προφητείαν κατὰ τὴν ἀναλογίαν τῆς πίστεως,

한글(개역) 우리에게 주신 은혜대로 받은 은사가 각각 다르니 혹 예언이면 믿음의 분수대로

영어(KJV) Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, {let us prophesy} according to the proportion of faith;

12:7

헬라 εἴτε διακονίαν ἐν τῇ διακονίᾳ, εἴτε ὁ διδάσκων ἐν τῇ διδασκαλίᾳ,

한글(개역) 혹 섬기는 일이면 섬기는 일로 혹 가르치는 자면 가르치는 일로

영어(KJV) Or ministry, {let us wait} on {our} ministering: or he that teacheth, on teaching;

12:8

헬라 εἴτε ὁ παρακαλῶν ἐν τῇ παρακλήσει, ὁ μεταδιδοὺς ἐν ἁπλότητι, ὁ προϊστάμενος ἐν σπουδῇ, ὁ ἐλεῶν ἐν ἱλαρότητι.

한글(개역) 혹 권위하는 자면 권위하는 일로 구제하는 자는 성실함으로 다스리는 자는 부지런함으로 긍휼을 베푸는 자는 즐거움으로 할 것이니라

영어(KJV) Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, {let him do it} with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness. {giveth: or, imparteth} {with simplicity: or, liberally}

12:9

헬라 Ἡ ἀγάπη ἀνυπόκριτος. ἀποστυγοῦντες τὸ πονηρόν, κολλώμενοι τῷ ἀγαθῷ·

한글(개역) 사랑엔 거짓이 없나니 악을 미워하고 선에 속하라

영어(KJV) {Let} love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.

12:10

헬라 τῇ φιλαδελφίᾳ εἰς ἀλλήλους φιλόστοργοι, τῇ τιμῇ ἀλλήλους προηγούμενοι,

한글(개역) 형제를 사랑하여 서로 우애하고 존경하기를 서로 먼저 하며

영어(KJV) {Be} kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another; {with...: or, in the love of the brethren}

12:11

헬라 τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί, τῷ πνεύματι ζέοντες, τῷ κυρίῳ δουλεύοντες,

한글(개역) 부지런하여 게으르지 말고 열심을 품고 주를 섬기라

영어(KJV) Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;

이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.

12:12

헬라 τῇ ἐλπίδι χαίροντες, τῇ θλίψει ὑπομένοντες, τῇ προσευχῇ προσκαρτεροῦντες,

한글(개역) 소망 중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰며

영어(KJV) Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;

12:13

헬라 ταῖς χρείαις τῶν ἁγίων κοινωνοῦντες, τὴν φιλοξενίαν διώκοντες.

한글(개역) 성도들의 쓸 것을 공급하며 손 대접하기를 힘쓰라

영어(KJV) Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.

12:14

헬라 εὐλογεῖτε τοὺς διώκοντας, εὐλογεῖτε καὶ μὴ καταρᾶσθε.

한글(개역) 너희를 핍박하는 자를 축복하라 축복하고 저주하지 말라

영어(KJV) Bless them which persecute you: bless, and curse not.

12:15

헬라 χαίρειν μετὰ χαιρόντων, κλαίειν μετὰ κλαιόντων.

한글(개역) 즐거워하는 자들로 함께 즐거워하고 우는 자들로 함께 울라

영어(KJV) Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.

12:16

헬라 τὸ αὐτὸ εἰς ἀλλήλους φρονοῦντες, μὴ τὰ ὑψηλὰ φρονοῦντες ἀλλὰ τοῖς ταπεινοῖς συναπαγόμενοι. μὴ γίνεσθε φρόνιμοι παρʼ ἑαυτοῖς.

한글(개역) 서로 마음을 같이 하며 높은 데 마음을 두지 말고 도리어 낮은 데 처하며 스스로 지혜 있는 체 말라

영어(KJV) {Be} of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits. {condescend...: or, be contented with mean things}

12:17

헬라 μηδενὶ κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδιδόντες· προνοούμενοι καλὰ ἐνώπιον πάντων ἀνθρώπων·

한글(개역) 아무에게도 악으로 악을 갚지말고 모든 사람 앞에서 선한 일을 도모하라

영어(KJV) Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.

12:18

헬라 εἰ δυνατόν, τὸ ἐξ ὑμῶν μετὰ πάντων ἀνθρώπων εἰρηνεύοντες·

한글(개역) 할 수 있거든 너희로서는 모든 사람으로 더불어 평화하라

영어(KJV) If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.

12:19

헬라 μὴ ἑαυτοὺς ἐκδικοῦντες, ἀγαπητοί, ἀλλὰ δότε τόπον τῇ ὀργῇ, γέγραπται γάρ· Ἐμοὶ ἐκδίκησις, ἐγὼ ἀνταποδώσω, λέγει κύριος.

한글(개역) 내 사랑하는 자들아 너희가 친히 원수를 갚지말고 진노하심에 맡기라 기록되었으되 원수 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라고 주께서 말씀하시니라

영어(KJV) Dearly beloved, avenge not yourselves, but {rather} give place unto wrath: for it is written, Vengeance {is} mine; I will repay, saith the Lord.

12:20

헬라 ἀλλὰ ἐὰν πεινᾷ ὁ ἐχθρός σου, ψώμιζε αὐτόν· ἐὰν διψᾷ, πότιζε αὐτόν· τοῦτο γὰρ ποιῶν ἄνθρακας πυρὸς σωρεύσεις ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ.

한글(개역) 네 원수가 주리거든 먹이고 목마르거든 마시우라 그리함으로 네가 숯불을 그 머리에 쌓아 놓으리라

영어(KJV) Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.

12:21

헬라 μὴ νικῶ ὑπὸ τοῦ κακοῦ, ἀλλὰ νίκα ἐν τῷ ἀγαθῷ τὸ κακόν.

한글(개역) 악에게 지지 말고 선으로 악을 이기라

영어(KJV) Be not overcome of evil, but overcome evil with good.