한글(개역)율법이 육신으로 말미암아 연약하여 할 수 없는 그것을 하나님은 하시나니 곧 죄를 인하여 자기 아들을 죄 있는 육신의 모양으로 보내어 육신에 죄를 정하사
영어(KJV)For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh: {for sin: or, by a sacrifice for sin}
영어(KJV)For to be carnally minded {is} death; but to be spiritually minded {is} life and peace. {to be carnally...: Gr. the minding of the flesh} {to be spiritually...: Gr. the minding of the Spirit}
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
한글(개역)육신의 생각은 하나님과 원수가 되나니 이는 하나님의 법에 굴복치 아니할 뿐 아니라 할수도 없음이라
영어(KJV)Because the carnal mind {is} enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be. {the carnal...: Gr. the minding of the flesh}
8:8
헬라οἱ δὲ ἐν σαρκὶ ὄντες θεῷ ἀρέσαι οὐ δύνανται.
한글(개역)육신에 있는 자들은 하나님을 기쁘시게 할 수 없느니라
영어(KJV)So then they that are in the flesh cannot please God.
한글(개역)만일 너희 속에 하나님의 영이 거하시면 너희가 육신에 있지 아니하고 영에 있나니 누구든지 그리스도의 영이 없으면 그리스도의 사람이 아니라
영어(KJV)But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.
한글(개역)예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이의 영이 너희 안에 거하시면 그리스도 예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이가 너희 안에 거하시는 그의 영으로 말미암아 너희 죽을 몸도 살리시리라
영어(KJV)But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you. {by: or, because of}
한글(개역)자녀이면 또한 후사 곧 하나님의 후사요 그리스도와 함께 한 후사니 우리가 그와 함께 영광을 받기 위하여 고난도 함께 받아야 될 것이니라
영어(KJV)And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with {him}, that we may be also glorified together.
한글(개역)이뿐 아니라 또한 우리 곧 성령의 처음 익은 열매를 받은 우리까지도 속으로 탄식하여 양자 될 것 곧 우리 몸의 구속을 기다리느니라
영어(KJV)And not only {they}, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, {to wit}, the redemption of our body.
한글(개역)이와 같이 성령도 우리 연약함을 도우시나니 우리가 마땅히 빌 바를 알지 못하나 오직 성령이 말할 수 없는 탄식으로 우리를 위하여 친히 간구하시느니라
영어(KJV)Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.
한글(개역)마음을 감찰하시는 이가 성령의 생각을 아시나니 이는 성령이 하나님의 뜻대로 성도를 위하여 간구하심이니라
영어(KJV)And he that searcheth the hearts knoweth what {is} the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to {the will of} God. {because: or, that}
한글(개역)하나님이 미리 아신 자들로 또한 그 아들의 형상을 본받게 하기 위하여 미리 정하셨으니 이는 그로 많은 형제 중에서 맏아들이 되게 하려 하심이니라
영어(KJV)For whom he did foreknow, he also did predestinate {to be} conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren.
한글(개역)또 미리 정하신 그들을 또한 부르시고 부르신 그들을 또한 의롭 다 하시고 의롭다 하신 그들을 또한 영화롭게 하셨느니라
영어(KJV)Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.
한글(개역)누가 정죄하리요 죽으실 뿐 아니라 다시 살아나신 이는 그리스도 예수시니 그는 하나님 우편에 계신 자요 우리를 위하여 간구하시는 자시니라
영어(KJV)Who {is} he that condemneth? {It is} Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.