1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
구약 장입니다. 마소라 히브리 원문 + 한글(개역)·영어(KJV)만 표시합니다. 헬라어 신약 원문(SBLGNT)은 구약에 없으므로 넣지 않습니다.
연구 요약 공개: 이 장에서 약 10% 절(+ 각 장 1절)만 AI 연구 요약이 공개됩니다.
아직 공개된 요약이 없으면 앱에서 「AI 연구 보기」로 생성되며, 해당 절이 공개 대상일 때만 이곳에 반영됩니다.
교리·이단 판정이 아닌 본문 대조·입문 연구 입니다.
26:1
히브리
כַּשֶּׁ֤לֶג בַּקַּ֗יִץ וְכַמָּטָ֥ר בַּקָּצִ֑יר כֵּ֤ן לֹא נָאוֶ֖ה לִכְסִ֣יל כָּבֽוֹד׃
한글(개역)
미련한 자에게는 영예가 적당하지 아니하니 마치 여름에 눈오는 것과 추수 때에 비오는 것 같으니라
영어(KJV)
As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
26:2
히브리
כַּצִּפּ֣וֹר לָ֭נוּד כַּדְּר֣וֹר לָע֑וּף כֵּ֥ן קִֽלְלַ֥ת חִ֝נָּ֗ם לאלאל֣וֹתָבֹֽא׃
한글(개역)
까닭 없는 저주는 참새의 떠도는 것과 제비의 날아가는 것 같이 이르지 아니하느니라
영어(KJV)
As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
26:3
히브리
שׁ֣וֹט לַ֭סּוּס מֶ֣תֶג לַחֲמ֑וֹר וְ֝שֵׁ֗בֶט לְגֵ֣ו כְּסִילִֽים׃
한글(개역)
말에게는 채찍이요 나귀에게는 자갈이요 미련한 자의 등에는 막대기니라
영어(KJV)
A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.
26:4
히브리
אַל תַּ֣עַן כְּ֭סִיל כְּאִוַּלְתּ֑וֹ פֶּֽן תִּשְׁוֶה לּ֥וֹ גַם אָֽתָּה׃
한글(개역)
미련한 자의 어리석은 것을 따라 대답하지 말라 두렵건대 네가 그와 같을까 하노라
영어(KJV)
Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him.
26:5
히브리
עֲנֵ֣ה כְ֭סִיל כְּאִוַּלְתּ֑וֹ פֶּן יִהְיֶ֖ה חָכָ֣ם בְּעֵינָֽיו׃
한글(개역)
미련한 자의 어리석은 것을 따라 그에게 대답하라 두렵건대 그가 스스로 지혜롭게 여길까 하노라
영어(KJV)
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit. {conceit: Heb. eyes}
26:6
히브리
מְקַצֶּ֣ה רַ֭גְלַיִם חָמָ֣ס שֹׁתֶ֑ה שֹׁלֵ֖חַ דְּבָרִ֣ים בְּיַד כְּסִֽיל׃
한글(개역)
미련한 자 편에 기별하는 것은 자기의 발을 베어 버림이라 해를 받느니라
영어(KJV)
He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, {and} drinketh damage. {damage: or, violence}
26:7
히브리
דַּלְי֣וּ שֹׁ֭קַיִם מִפִּסֵּ֑חַ וּ֝מָשָׁ֗ל בְּפִ֣י כְסִילִֽים׃
한글(개역)
저는 자의 다리는 힘 없이 달렸나니 미련한 자의 입의 잠언도 그러하니라
영어(KJV)
The legs of the lame are not equal: so {is} a parable in the mouth of fools. {are...: Heb. are lifted up}
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
26:8
히브리
כִּצְר֣וֹר אֶ֭בֶן בְּמַרְגֵּמָ֑ה כֵּן נוֹתֵ֖ן לִכְסִ֣יל כָּבֽוֹד׃
한글(개역)
미련한 자에게 영예를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같으니라
영어(KJV)
As he that bindeth a stone in a sling, so {is} he that giveth honour to a fool. {bindeth...: or, putteth a precious stone in an heap of stones}
26:9
히브리
ח֭וֹחַ עָלָ֣ה בְיַד שִׁכּ֑וֹר וּ֝מָשָׁ֗ל בְּפִ֣י כְסִילִֽים׃
한글(개역)
미련한 자의 입의 잠언은 술 취한 자의 손에 든 가시나무 같으니라
영어(KJV)
{As} a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so {is} a parable in the mouth of fools.
26:10
히브리
רַ֥ב מְחֽוֹלֵֽל כֹּ֑ל וְשֹׂכֵ֥ר כְּ֝סִ֗יל וְשֹׂכֵ֥ר עֹבְרִֽים׃
한글(개역)
장인이 온갖 것을 만들지라도 미련한 자를 고용하는 것은 지나가는 자를 고용함과 같으니라
영어(KJV)
The great {God} that formed all {things} both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors. {The great...: or, A great man grieveth all, and he hireth the fool, he hireth also transgressors}
26:11
히브리
כְּ֭כֶלֶב שָׁ֣ב עַל קֵא֑וֹ כְּ֝סִ֗יל שׁוֹנֶ֥ה בְאִוַּלְתּֽוֹ׃
한글(개역)
개가 그 토한 것을 도로 먹는 것 같이 미련한 자는 그 미련한 것을 거듭 행하느니라
영어(KJV)
As a dog returneth to his vomit, {so} a fool returneth to his folly. {returneth to his folly: Heb. iterateth his folly}
26:12
히브리
רָאִ֗יתָ אִ֭ישׁ חָכָ֣ם בְּעֵינָ֑יו תִּקְוָ֖ה לִכְסִ֣יל מִמֶּֽנּוּ׃
한글(개역)
네가 스스로 지혜롭게 여기는 자를 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라
영어(KJV)
Seest thou a man wise in his own conceit? {there is} more hope of a fool than of him.
26:13
히브리
אָמַ֣ר עָ֭צֵל שַׁ֣חַל בַּדָּ֑רֶךְ אֲ֝רִ֗י בֵּ֣ין הָרְחֹבֽוֹת׃
한글(개역)
게으른 자는 길에 사자가 있다 거리에 사자가 있다 하느니라
영어(KJV)
The slothful {man} saith, {There is} a lion in the way; a lion {is} in the streets.
26:14
히브리
הַ֭דֶּלֶת תִּסּ֣וֹב עַל צִירָ֑הּ וְ֝עָצֵ֗ל עַל מִטָּתֽוֹ׃
한글(개역)
문짝이 돌쩌귀를 따라서 도는 것 같이 게으른 자는 침상에서 구으느니라
영어(KJV)
{As} the door turneth upon his hinges, so {doth} the slothful upon his bed.
26:15
히브리
טָ֘מַ֤ן עָצֵ֣ל יָ֭דוֹ בַּצַּלָּ֑חַת נִ֝לְאָ֗ה לַֽהֲשִׁיבָ֥הּ אֶל פִּֽיו׃
한글(개역)
게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로와하느니라
영어(KJV)
The slothful hideth his hand in {his} bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth. {it grieveth...: or, he is weary}
26:16
히브리
חָכָ֣ם עָצֵ֣ל בְּעֵינָ֑יו מִ֝שִּׁבְעָ֗ה מְשִׁ֣יבֵי טָֽעַם׃
한글(개역)
게으른 자는 선히 대답하는 사람 일곱보다 자기를 지혜롭게 여기느니라
영어(KJV)
The sluggard {is} wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
26:17
히브리
מַחֲזִ֥יק בְּאָזְנֵי כָ֑לֶב עֹבֵ֥ר מִ֝תְעַבֵּ֗ר עַל רִ֥יב לֹּֽא לֽוֹ׃
한글(개역)
길로 지나다가 자기에게 상관없는 다툼을 간섭하는 자는 개 귀를 잡는 자와 같으니라
영어(KJV)
He that passeth by, {and} meddleth with strife {belonging} not to him, {is like} one that taketh a dog by the ears. {meddleth: or, is enraged}
26:18
히브리
כְּֽ֭מִתְלַהְלֵהַּ הַיֹּרֶ֥ה זִקִּ֗ים חִצִּ֥ים וָמָֽוֶת׃
한글(개역)
횃불을 던지며 살을 쏘아서 사람을 죽이는 미친 사람이 있나니
영어(KJV)
As a mad {man} who casteth firebrands, arrows, and death, {firebrands: Heb. flames, or, sparks}
26:19
히브리
כֵּֽן אִ֭ישׁ רִמָּ֣ה אֶת רֵעֵ֑הוּ וְ֝אָמַ֗ר הֲֽלֹא מְשַׂחֵ֥ק אָֽנִי׃
한글(개역)
자기 이웃을 속이고 말하기를 내가 희롱하였노라 하는 자도 그러하니라
영어(KJV)
So {is} the man {that} deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport?
26:20
히브리
בְּאֶ֣פֶס עֵ֭צִים תִּכְבֶּה אֵ֑שׁ וּבְאֵ֥ין נִ֝רְגָּ֗ן יִשְׁתֹּ֥ק מָדֽוֹן׃
한글(개역)
나무가 다하면 불이 꺼지고 말장이가 없어지면 다툼이 쉬느니라
영어(KJV)
Where no wood is, {there} the fire goeth out: so where {there is} no talebearer, the strife ceaseth. {Where no...: Heb. Without wood} {talebearer: or, whisperer} {ceaseth: Heb. is silent}
26:21
히브리
פֶּחָ֣ם לְ֭גֶחָלִים וְעֵצִ֣ים לְאֵ֑שׁ וְאִ֥ישׁ מדוניםמדוניםמִ֝דְיָנִ֗יםלְחַרְחַר רִֽיב׃ פ
한글(개역)
숯불 위에 숯을 더하는 것과 타는 불에 나무를 더하는 것 같이 다툼을 좋아하는 자는 시비를 일으키느니라
영어(KJV)
{As} coals {are} to burning coals, and wood to fire; so {is} a contentious man to kindle strife.
26:22
히브리
דִּבְרֵ֣י נִ֭רְגָּן כְּמִֽתְלַהֲמִ֑ים וְ֝הֵ֗ם יָרְד֥וּ חַדְרֵי בָֽטֶן׃
한글(개역)
남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
영어(KJV)
The words of a talebearer {are} as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. {innermost...: Heb. chambers}
26:23
히브리
כֶּ֣סֶף סִ֭יגִים מְצֻפֶּ֣ה עַל חָ֑רֶשׂ שְׂפָתַ֖יִם דֹּלְקִ֣ים וְלֶב רָֽע׃
한글(개역)
온유한 입술에 악한 마음은 낮은 은을 입힌 토기니라
영어(KJV)
Burning lips and a wicked heart {are like} a potsherd covered with silver dross.
26:24
히브리
בשפתובשפתובִּ֭שְׂפָתָיויִנָּכֵ֣ר שׂוֹנֵ֑א וּ֝בְקִרְבּ֗וֹ יָשִׁ֥ית מִרְמָֽה׃
한글(개역)
감정있는 자는 입술로는 꾸미고 속에는 궤휼을 품나니
영어(KJV)
He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him; {dissembleth: or, is known}
26:25
히브리
כִּֽי יְחַנֵּ֣ן ק֭וֹלוֹ אַל תַּֽאֲמֶן בּ֑וֹ כִּ֤י שֶׁ֖בַע תּוֹעֵב֣וֹת בְּלִבּֽוֹ׃
한글(개역)
그 말이 좋을지라도 믿지 말 것은 그 마음에 일곱 가지 가증한 것이 있음이라
영어(KJV)
When he speaketh fair, believe him not: for {there are} seven abominations in his heart. {speaketh...: Heb. maketh his voice gracious}
26:26
히브리
תִּכַּסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה בְּמַשָּׁא֑וֹן תִּגָּלֶ֖ה רָעָת֣וֹ בְקָהָֽל׃
한글(개역)
궤휼로 그 감정을 감출지라도 그 악이 회중 앞에 드러나리라
영어(KJV)
{Whose} hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the {whole} congregation. {by...: or, in secret}
26:27
히브리
כֹּֽרֶה שַּׁ֭חַת בָּ֣הּ יִפֹּ֑ל וְגֹ֥לֵ֥ל אֶ֝בֶן אֵלָ֥יו תָּשֽׁוּב׃
한글(개역)
함정을 파는 자는 그것에 빠질 것이요 돌을 굴리는 자는 도리어 그것에 치이리라
영어(KJV)
Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him.
26:28
히브리
לְֽשׁוֹן שֶׁ֭קֶר יִשְׂנָ֣א דַכָּ֑יו וּפֶ֥ה חָ֝לָ֗ק יַעֲשֶׂ֥ה מִדְחֶֽה׃
한글(개역)
거짓말하는 자는 자기의 해한 자를 미워하고 아첨하는 입은 패망을 일으키느니라
영어(KJV)
A lying tongue hateth {those that are} afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.