한글(개역)그러므로 때가 이르기 전 곧 주께서 오시기까지 아무 것도 판단치 말라 그가 어두움에 감추인 것들을 드러내고 마음의 뜻을 나타내시리니 그때에 각 사람에게 하나님께로부터 칭찬이 있으리라
영어(KJV)Therefore judge nothing before the time, until the Lord come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise of God.
한글(개역)형제들아 내가 너희를 위하여 이 일에 나와 아볼로를 가지고 본을 보였으니 이는 너희로 하여금 기록한 말씀 밖에 넘어가지 말라 한 것을 우리에게서 배워 서로 대적하여 교만한 마음을 먹지 말게 하려 함이라
영어(KJV)And these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and {to} Apollos for your sakes; that ye might learn in us not to think {of men} above that which is written, that no one of you be puffed up for one against another.
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
한글(개역)누가 너를 구별하였느뇨 네게 있는 것 중에 받지 아니한 것이 무엇이뇨 네가 받았은즉 어찌하여 받지 아니한 것같이 자랑하느뇨
영어(KJV)For who maketh thee to differ {from another}? and what hast thou that thou didst not receive? now if thou didst receive {it}, why dost thou glory, as if thou hadst not received {it}? {maketh...: Gr. distinguisheth thee}
한글(개역)내가 생각건대 하나님이 사도인 우리를 죽이기로 작정한 자같이 미말에 두셨으매 우리는 세계 곧 천사와 사람에게 구경거리가 되었노라
영어(KJV)For I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men. {us...: or, us the last apostles, as} {spectacle: Gr. theatre}
한글(개역)그리스도 안에서 일만 스승이 있으되 아비는 많지 아니하니 그리스도 예수 안에서 복음으로써 내가 너희를 낳았음이라
영어(KJV)For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet {have ye} not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
4:16
헬라παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς, μιμηταί μου γίνεσθε.
한글(개역)그러므로 내가 너희에게 권하노니 너희는 나를 본받는 자 되라
영어(KJV)Wherefore I beseech you, be ye followers of me.
한글(개역)이를 인하여 내가 주 안에서 내 사랑하고 신실한 아들 디모데를 너희에게 보내었노니 저가 너희로 하여금 그리스도 예수 안에서 나의 행사 곧 내가 각처 교회에서 가르치는 것을 생각나게 하리라
영어(KJV)For this cause have I sent unto you Timotheus, who is my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church.