딩동 DING DONG · 성경4국어 비교

https://youtuber-ai.co.kr

원문·번역 절별 대조 공개 페이지 — 검색·링크 공유용

https://youtuber-ai.co.kr/bible-compare/12/9

역대상 10장 — 성경4국어 비교

역대상 10장 — 마소라 히브리/헬라 원문과 개역한글·KJV를 절별로 나란히 봅니다. 본문 대조·연구용(교리·이단 판정 아님). 일부 절에만 연구 요약이 공개됩니다.

연구 요약 공개: 이 장에서 약 10% 절(+ 각 장 1절)만 AI 연구 요약이 공개됩니다. 아직 공개된 요약이 없으면 앱에서 「AI 연구 보기」로 생성되며, 해당 절이 공개 대상일 때만 이곳에 반영됩니다. 교리·이단 판정이 아닌 본문 대조·입문 연구입니다.

10:1

히브리 וּפְלִשְׁתִּ֖ים נִלְחֲמ֣וּ בְיִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּ֑נָס אִֽישׁ יִשְׂרָאֵל֙ מִפְּנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים וַיִּפְּל֥וּ חֲלָלִ֖ים בְּהַ֥ר גִּלְבֹּֽעַ׃

한글(개역) 블레셋 사람과 이스라엘이 싸우더니 이스라엘 사람들이 블레셋 사람 앞에서 도망하다가 길보아산에서 죽임을 받고 엎드러지니라

영어(KJV) Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa. {slain: or, wounded}

이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.

10:2

히브리 וַיַּדְבְּק֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים אַחֲרֵ֥י שָׁא֖וּל וְאַחֲרֵ֣י בָנָ֑יו וַיַּכּ֣וּ פְלִשְׁתִּ֗ים אֶת יוֹנָתָ֧ן וְאֶת אֲבִינָדָ֛ב וְאֶת מַלְכִּי שׁ֖וּעַ בְּנֵ֥י שָׁאֽוּל׃

한글(개역) 블레셋 사람이 사울과 그 아들들을 추격하여 사울의 아들 요나단과 아비나답과 말기수아를 죽이고

영어(KJV) And the Philistines followed hard after Saul, and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul. {Abinadab: also called, Ishui}

10:3

히브리 וַתִּכְבַּ֤ד הַמִּלְחָמָה֙ עַל שָׁא֔וּל וַיִּמְצָאֻ֖הוּ הַמּוֹרִ֣ים בַּקָּ֑שֶׁת וַיָּ֖חֶל מִן הַיּוֹרִֽים׃

한글(개역) 사울을 맹렬히 치며 활 쏘는 자가 사울에게 따라 미치매 사울이 그 쏘는 자를 인하여 심히 군급하여

영어(KJV) And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers. {and the archers: Heb. and the shooters with bows} {hit: Heb. found}

10:4

히브리 וַיֹּ֣אמֶר שָׁאוּל֩ אֶל נֹשֵׂ֨א כֵלָ֜יו שְׁלֹ֥ף חַרְבְּךָ֣ וְדָקְרֵ֣נִי בָ֗הּ פֶּן יָבֹ֜אוּ הָעֲרֵלִ֤ים הָאֵ֨לֶּה֙ וְהִתְעַלְּלוּ בִ֔י וְלֹ֤א אָבָה֙ נֹשֵׂ֣א כֵלָ֔יו כִּ֥י יָרֵ֖א מְאֹ֑ד ס וַיִּקַּ֤ח שָׁאוּל֙ אֶת הַחֶ֔רֶב וַיִּפֹּ֖ל עָלֶֽיהָ׃

한글(개역) 자기의 병기 가진 자에게 이르되 너는 칼을 빼어 나를 찌르라 저할례 없는 자가 와서 나를 욕되게 할까 두려워하노라 그러나 그 병기 가진 자가 심히 두려워하여 즐겨 행치 아니하매 사울이 자기 칼을 취하고 그 위에 엎드러지니

영어(KJV) Then said Saul to his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and abuse me. But his armourbearer would not; for he was sore afraid. So Saul took a sword, and fell upon it. {abuse me: or, mock me}

10:5

히브리 וַיַּ֥רְא נֹשֵֽׂא כֵלָ֖יו כִּ֣י מֵ֣ת שָׁא֑וּל וַיִּפֹּ֥ל גַּם ה֛וּא עַל הַחֶ֖רֶב וַיָּמֹֽת׃ ס

한글(개역) 병기 가진 자가 사울의 죽음을 보고 자기도 칼에 엎드러져 죽으리라

영어(KJV) And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.

10:6

히브리 וַיָּ֤מָת שָׁאוּל֙ וּשְׁלֹ֣שֶׁת בָּנָ֔יו וְכָל בֵּית֖וֹ יַחְדָּ֥ו מֵֽתוּ׃

한글(개역) 이와 같이 사울과 그 세 아들과 그 온 집이 함께 죽으니라

영어(KJV) So Saul died, and his three sons, and all his house died together.

10:7

히브리 וַ֠יִּרְאוּ כָּל אִ֨ישׁ יִשְׂרָאֵ֤ל אֲשֶׁר בָּעֵ֨מֶק֙ כִּ֣י נָ֔סוּ וְכִי מֵ֖תוּ שָׁא֣וּל וּבָנָ֑יו וַיַּעַזְב֤וּ עָרֵיהֶם֙ וַיָּנֻ֔סוּ וַיָּבֹ֣אוּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַיֵּשְׁב֖וּ בָּהֶֽם׃ ס

한글(개역) 골짜기에 있는 모든 이스라엘 사람이 저희의 도망한 것과 사울과 그 아들들의 다 죽은 것을 보고 그 성읍들을 버리고 도망하매 블레셋 사람이 와서 거기 거하니라

영어(KJV) And when all the men of Israel that {were} in the valley saw that they fled, and that Saul and his sons were dead, then they forsook their cities, and fled: and the Philistines came and dwelt in them.

10:8

히브리 וַיְהִי֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיָּבֹ֣אוּ פְלִשְׁתִּ֔ים לְפַשֵּׁ֖ט אֶת הַֽחֲלָלִ֑ים וַֽיִּמְצְא֤וּ אֶת שָׁאוּל֙ וְאֶת בָּנָ֔יו נֹפְלִ֖ים בְּהַ֥ר גִּלְבֹּֽעַ׃

한글(개역) 이튿날에 블레셋 사람이 와서 죽임을 당한 자를 벗기다가 사울과 그 아들들이 길보아산에 엎드러졌음을 보고

영어(KJV) And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.

10:9

히브리 וַיַּ֨פְשִׁיטֻ֔הוּ וַיִּשְׂא֥וּ אֶת רֹאשׁ֖וֹ וְאֶת כֵּלָ֑יו וַיְשַׁלְּח֨וּ בְאֶֽרֶץ פְלִשְׁתִּ֜ים סָבִ֗יב לְבַשֵּׂ֛ר אֶת עֲצַבֵּיהֶ֖ם וְאֶת הָעָֽם׃

한글(개역) 곧 사울을 벗기고 그 머리와 갑옷을 취하고 사람을 블레셋 땅 사방에 보내어 모든 우상과 뭇 백성에게 광포하게 하고

영어(KJV) And when they had stripped him, they took his head, and his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry tidings unto their idols, and to the people.

10:10

히브리 וַיָּשִׂ֨ימוּ֙ אֶת כֵּלָ֔יו בֵּ֖ית אֱלֹהֵיהֶ֑ם וְאֶת גֻּלְגָּלְתּ֥וֹ תָקְע֖וּ בֵּ֥ית דָּגֽוֹן׃ ס

한글(개역) 사울의 갑옷을 그 신의 묘에 두고 그 머리를 다곤의 묘에 단지라

영어(KJV) And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.

10:11

히브리 וַֽיִּשְׁמְע֔וּ כֹּ֖ל יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֑ד אֵ֛ת כָּל אֲשֶׁר עָשׂ֥וּ פְלִשְׁתִּ֖ים לְשָׁאֽוּל׃

한글(개역) 길르앗야베스 모든 사람이 블레셋 사람의 사울에게 행한 모든 일을 듣고

영어(KJV) And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul,

10:12

히브리 וַיָּקוּמוּ֮ כָּל אִ֣ישׁ חַיִל֒ וַיִּשְׂא֞וּ אֶת גּוּפַ֣ת שָׁא֗וּל וְאֵת֙ גּוּפֹ֣ת בָּנָ֔יו וַיְבִיא֖וּם יָבֵ֑ישָׁה וַיִּקְבְּר֨וּ אֶת עַצְמוֹתֵיהֶ֜ם תַּ֤חַת הָאֵלָה֙ בְּיָבֵ֔שׁ וַיָּצ֖וּמוּ שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃

한글(개역) 용사들이 다 일어나서 사울의 시체와 그 아들들의 시체를 취하여 야베스로 가져다가 그 곳 상수리나무 아래 그 해골을 장사하고 칠일을 금식하였더라

영어(KJV) They arose, all the valiant men, and took away the body of Saul, and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh, and buried their bones under the oak in Jabesh, and fasted seven days.

10:13

히브리 וַיָּ֣מָת שָׁא֗וּל בְּמַֽעֲלוֹ֙ אֲשֶׁ֣ר מָעַ֣ל בַּֽיהוָ֔ה עַל דְּבַ֥ר יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֣ר לֹא שָׁמָ֑ר וְגַם לִשְׁא֥וֹל בָּא֖וֹב לִדְרֽוֹשׁ׃

한글(개역) 사울의 죽은 것은 여호와께 범죄하였음이라 저가 여호와의 말씀을 지키지 아니하고 또 신접한 자에게 가르치기를 청하고

영어(KJV) So Saul died for his transgression which he committed against the LORD, {even} against the word of the LORD, which he kept not, and also for asking {counsel} of {one that had} a familiar spirit, to enquire {of it}; {committed: Heb. transgressed}

10:14

히브리 וְלֹֽא דָרַ֥שׁ בַּֽיהוָ֖ה וַיְמִיתֵ֑הוּ וַיַּסֵּב֙ אֶת הַמְּלוּכָ֔ה לְדָוִ֖יד בֶּן יִשָֽׁי׃ פ

한글(개역) 여호와께 묻지 아니하였으므로 여호와께서 저를 죽이시고 그 나라를 이새의 아들 다윗에게 돌리셨더라

영어(KJV) And enquired not of the LORD: therefore he slew him, and turned the kingdom unto David the son of Jesse. {Jesse: Heb. Isai}