한글(개역)너는 성막을 만들되 앙장 열 폭을 가늘게 꼰 베실과, 청색, 자색, 홍색실로 그룹을 공교히 수 놓아 만들지니
영어(KJV)Moreover thou shalt make the tabernacle {with} ten curtains {of} fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: {with} cherubims of cunning work shalt thou make them. {of cunning...: Heb. the work of a cunning workman, or, embroiderer}
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
영어(KJV)The length of one curtain {shall be} eight and twenty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and every one of the curtains shall have one measure.
한글(개역)그 앙장의 연락할 말폭 가에 청색 고를 만들며, 다른 연락할 말폭가에도 그와 같이 하고
영어(KJV)And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise shalt thou make in the uttermost edge of {another} curtain, in the coupling of the second. {selvedge: an edge of cloth so woven that it cannot unravel}
한글(개역)앙장 말폭 가에 고 오십을 달며, 다른 앙장 말폭 가에도 고 오십을 달고 그 고들을 서로 대하게 하고
영어(KJV)Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make in the edge of the curtain that {is} in the coupling of the second; that the loops may take hold one of another.
영어(KJV)The length of one curtain {shall be} thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and the eleven curtains {shall be all} of one measure.
한글(개역)그 앙장 다섯 폭을 서로 연하며, 또 여섯 폭을 서로 연하고, 그 여섯째 폭 절반은 성막 전면에 접어 드리우고
영어(KJV)And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle.
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
한글(개역)앙장을 연락할 말폭 가에 고 오십을 달며, 다른 연락할 말폭 가에도 고 오십을 달고
영어(KJV)And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain {that is} outmost in the coupling, and fifty loops in the edge of the curtain which coupleth the second.
한글(개역)놋 갈고리 오십을 만들고, 그 갈고리로 그 고를 꿰어 연합하여 한 막이 되게 하고
영어(KJV)And thou shalt make fifty taches of brass, and put the taches into the loops, and couple the tent together, that it may be one. {tent: or, covering}
한글(개역)막 곧 앙장의 길이의 남은 것은 이편에 한 규빗,저편에 한 규빗씩 성막 좌우 양편에 덮어 드리우고
영어(KJV)And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it. {of that...: Heb. in the remainder, or, surplus}
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
영어(KJV)Two tenons {shall there be} in one board, set in order one against another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle. {tenons: Heb. hands}
한글(개역)스무 널판 아래 은받침 마흔을 만들지니 이 널판 아래에도 그 두촉을 위하여 두 받침을 만들고 저 널판 아래에도 그 두 촉을 위하여 두 받침을 만들지라
영어(KJV)And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons. {tenons: Heb. hands}
한글(개역)아래에서부터 위까지 각기 두겹 두께로 하여 윗고리에 이르게 하고 두 모퉁이 편을 다 그리하며
영어(KJV)And they shall be coupled together beneath, and they shall be coupled together above the head of it unto one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners. {coupled: Heb. twinned}
한글(개역)그 여덟 널판에는 은받침이 열 여섯이니 이 판 아래에도 두 받침이요, 저 판 아래에도 두 받침이니라
영어(KJV)And they shall be eight boards, and their sockets {of} silver, sixteen sockets; two sockets under one board, and two sockets under another board.
영어(KJV)And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the two sides westward.
한글(개역)그 널판들을 금으로 싸고 그 널판들의 띠를 꿸 금고리를 만들고 그 띠를 금으로 싸라
영어(KJV)And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings {of} gold {for} places for the bars: and thou shalt overlay the bars with gold.
한글(개역)그 장을 갈고리 아래 드리운 후에 증거궤를 그 장안에 들여 놓으라 그 장이 너희를 위하여 성소와 지성소를 구별하리라
영어(KJV)And thou shalt hang up the vail under the taches, that thou mayest bring in thither within the vail the ark of the testimony: and the vail shall divide unto you between the holy {place} and the most holy.
영어(KJV)And thou shalt set the table without the vail, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and thou shalt put the table on the north side.
한글(개역)그 문장을 위하여 기둥 다섯을 조각목으로 만들어 금으로 싸고 그 갈고리도 금으로 만들찌며 또 그 기둥을 위하여 받침 다섯을 놋으로 부어 만들지니라 !
영어(KJV)And thou shalt make for the hanging five pillars {of} shittim {wood}, and overlay them with gold, {and} their hooks {shall be of} gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them.
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.