한글(개역)그들이 여호와께서 모세에게 명하신대로 청색, 자색, 홍색실로 성소에서 섬기기 위한 정교한 옷을 만들고 또 아론을 위한 거룩한 옷을 만들었더라
영어(KJV)And of the blue, and purple, and scarlet, they made cloths of service, to do service in the holy {place}, and made the holy garments for Aaron; as the LORD commanded Moses.
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
한글(개역)금실을 얇게 쳐서 오려서 실을 만들어 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실에 섞어 공교히 짜고
영어(KJV)And they did beat the gold into thin plates, and cut {it into} wires, to work {it} in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, {with} cunning work.
한글(개역)에봇 위에 에봇을 매는 띠를 에봇과 같은 모양으로 금실과, 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 에봇에 붙여 짰으니 여호와께서 모세에게 명하신대로 하였더라
영어(KJV)And the curious girdle of his ephod, that {was} upon it, {was} of the same, according to the work thereof; {of} gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as the LORD commanded Moses.
한글(개역)에봇 견대에 달아 이스라엘 자손의 기념 보석을 삼았으니 여호와께서 모세에게 명하신대로 하였더라
영어(KJV)And he put them on the shoulders of the ephod, {that they should be} stones for a memorial to the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
영어(KJV)And they set in it four rows of stones: {the first} row {was} a sardius, a topaz, and a carbuncle: this {was} the first row. {sardius: or, ruby}
한글(개역)이 보석들은 이스라엘 아들들의 이름 곧 그들의 이름대로 열 둘이라 인을 새김 같이 그 열 두 지파의 각 이름을 새겼으며
영어(KJV)And the stones {were} according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, {like} the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.
한글(개역)또 금고리 둘을 만들어 흉패 두 끝에 달았으니 곧 그 에봇에 대한 안쪽 가에 달았으며
영어(KJV)And they made two rings of gold, and put {them} on the two ends of the breastplate, upon the border of it, which {was} on the side of the ephod inward.
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
한글(개역)또 금고리 둘을 만들어 에봇 앞 두 견대 아래 매는 자리 가까운편 곧 공교히 짠 에봇띠 윗편에 달고
영어(KJV)And they made two {other} golden rings, and put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart of it, over against the {other} coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
영어(KJV)And they did bind the breastplate by his rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as the LORD commanded Moses.
한글(개역)그들이 또 정금으로 거룩한 패를 만들고 인을 새김 같이 그 위에 여호와께 성결이라 새기고
영어(KJV)And they made the plate of the holy crown {of} pure gold, and wrote upon it a writing, {like to} the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
한글(개역)이스라엘 자손이 이와 같이 성막 곧 회막의 모든 역사를 준공하여 여호와께서 모세에게 명하신대로 다 행하고
영어(KJV)Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
한글(개역)그들이 성막을 모세에게로 가져왔으니 곧 막과, 그 모든 기구와, 그 갈고리들과, 그 널판들과, 그 띠들과, 그 기둥들과, 그 받침들과,
영어(KJV)And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,
영어(KJV)And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door, {the sweet...: Heb. the incense of sweet spices}
한글(개역)뜰의 포장들과, 그 기둥들과, 그 받침들과, 뜰문의 장과, 그 줄들과, 그 말뚝들과, 회막의 소용 곧 성막의 모든 기구와,
영어(KJV)The hangings of the court, his pillars, and his sockets, and the hanging for the court gate, his cords, and his pins, and all the vessels of the service of the tabernacle, for the tent of the congregation,
한글(개역)성소에서 섬기기 위한 정교한 옷 곧 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그 아들들의 옷이라
영어(KJV)The cloths of service to do service in the holy {place}, and the holy garments for Aaron the priest, and his sons' garments, to minister in the priest's office.
한글(개역)모세가 그 필한 모든 것을 본즉 여호와께서 명하신대로 되었으므로 그들에게 축복하였더라
영어(KJV)And Moses did look upon all the work, and, behold, they had done it as the LORD had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.