한글(개역)보라, 주 만군의 여호와께서 예루살렘과 유다의 의뢰하며 의지하는 것을 제하여 버리시되 곧 그 의뢰하는 모든 양식과 그 의뢰하는 모든 물과
영어(KJV)For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water,
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
영어(KJV)The captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the cunning artificer, and the eloquent orator. {the honourable...: Heb. a man eminent in countenance} {eloquent...: or, skilful of speech}
한글(개역)백성이 서로 학대하며 각기 이웃을 잔해하며 아이가 노인에게 비천한 자가 존귀한 자에게 교만할 것이며
영어(KJV)And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.
한글(개역)혹시 사람이 그 아비의 집에서 그 형제를 붙잡고 말하기를 너는 의복이 오히려 있으니 우리 관장이 되어 이 멸망을 네 수하에 두라 할 것이면
영어(KJV)When a man shall take hold of his brother of the house of his father, {saying}, Thou hast clothing, be thou our ruler, and {let} this ruin {be} under thy hand:
한글(개역)그 날에 그가 소리를 높여 이르기를 나는 고치는 자가 되지 않겠노라 내 집에는 양식도 없고 의복도 없으니 너희는 나로 백성의 관장을 삼지 말라 하리라
영어(KJV)In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house {is} neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people. {swear: Heb. lift up the hand} {healer: Heb. binder up}
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
한글(개역)그들의 안색이 스스로 증거하며 그 죄를 발표하고 숨기지 아니함이 소돔과 같으니 그들의 영혼에 화가 있을진저 그들이 재앙을 자취하였도다
영어(KJV)The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide {it} not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.
한글(개역)내 백성을 학대하는 자는 아이요, 관할하는 자는 부녀라 나의 백성이여 ! 너의 인도자가 너를 유혹하여 너의 다닐 길을 훼파하느니라
영어(KJV){As for} my people, children {are} their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause {thee} to err, and destroy the way of thy paths. {lead...: or, call thee blessed} {destroy: Heb. swallow up}
한글(개역)여호와께서 그 백성의 장로들과 방백들을 국문하시되 포도원을 삼킨 자는 너희며 가난한 자에게서 탈취한 물건은 너희 집에 있도다
영어(KJV)The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor {is} in your houses. {eaten: or, burnt}
한글(개역)여호와께서 또 말씀하시되 시온의 딸들이 교만하여 늘인 목, 정을 통하는 눈으로 다니며 아기죽거려 행하며 발로는 쟁쟁한 소리를 낸다 하시도다
영어(KJV)Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing {as} they go, and making a tinkling with their feet: {wanton...: Heb. deceiving with their eyes} {mincing: or, tripping nicely}
한글(개역)그러므로 주께서 시온의 딸들의 정수리에 딱지가 생기게 하시며 여호와께서 그들의 하체로 드러나게 하시리라
영어(KJV)Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will discover their secret parts. {discover: Heb. make naked}
영어(KJV)In that day the Lord will take away the bravery of {their} tinkling ornaments {about their feet}, and {their} cauls, and {their} round tires like the moon, {cauls: or, networks}
3:19
히브리הַנְּטִיפ֥וֹת וְהַשֵּׁיר֖וֹת וְהָֽרְעָלֽוֹת׃
한글(개역)귀고리와, 팔목 고리와, 면박과,
영어(KJV)The chains, and the bracelets, and the mufflers, {chains: or, sweet balls} {mufflers: or, spangled ornaments}
한글(개역)그 때에 썩은 냄새가 향을 대신하고 노끈이 띠를 대신하고 대머리가 숱한 머리털을 대신하고 굵은 베옷이 화려한 옷을 대신하고 자자한 흔적이 고운 얼굴을 대신할 것이며
영어(KJV)And it shall come to pass, {that} instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; {and} burning instead of beauty.