한글(개역)내가 나의 사랑하는 자를 위하여 노래 하되 나의 사랑하는 자의 포도원을 노래하리라 나의 사랑하는 자에게 포도원이 있음이여 심히 기름진 산에로다
영어(KJV)Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill: {a very...: Heb. the horn of the son of oil}
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
한글(개역)땅을 파서 돌을 제하고 극상품 포도나무를 심었도다 그 중에 망대를 세웠고 그 안에 술틀을 팠었도다 좋은 포도 맺기를 바랐더니 들 포도를 맺혔도다
영어(KJV)And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes. {fenced: or, made a wall about} {made: Heb. hewed}
한글(개역)내가 내 포도원을 위하여 행한 것 외에 무엇을 더할 것이 있었으랴 내가 좋은 포도 맺기를 기다렸거늘 들포도를 맺힘은 어찜인고
영어(KJV)What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
한글(개역)이제 내가 내 포도원에 어떻게 행할 것을 너희에게 이르리라 내가 그 울타리를 걷어 먹힘을 당케 하며 그 담을 헐어 짓밟히게 할 것이요
영어(KJV)And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; {and} break down the wall thereof, and it shall be trodden down: {trodden...: Heb. for a treading}
한글(개역)내가 그것으로 황무케 하리니 다시는 가지를 자름이나 북을 돋우지 못하여 질려와 형극이 날 것이며 내가 또 구름을 명하여 그 위에 비를 내리지 말라 하리라 하셨으니
영어(KJV)And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.
한글(개역)대저 만군의 여호와의 포도원은 이스라엘 족속이요 그의 기뻐하시는 나무는 유다 사람이라 그들에게 공평을 바라셨더니 도리어 포학이요 그들에게 의로움을 바라셨더니 도리어 부르짖음이었도다
영어(KJV)For the vineyard of the LORD of hosts {is} the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry. {his...: Heb. plant of his pleasures} {oppression: Heb. a scab}
한글(개역)가옥에 가옥을 연하며 전토에 전토를 더하여 빈 틈이 없도록 하고 이 땅 가운데서 홀로 거하려 하는 그들은 화 있을진저
영어(KJV)Woe unto them that join house to house, {that} lay field to field, till {there be} no place, that they may be placed alone in the midst of the earth! {they: Heb. ye}
한글(개역)만군의 여호와께서 내 귀에 말씀하시되 정녕히 허다한 가옥이 황폐하리니 크고 아름다울지라도 거할 자가 없을 것이며
영어(KJV)In mine ears {said} the LORD of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, {even} great and fair, without inhabitant. {In...: or, This is in mine ears, saith the LORD, etc} {Of a...: Heb. If not, etc}
한글(개역)아침에 일찌기 일어나 독주를 따라가며 밤이 깊도록 머물러 포도주에 취하는 그들은 화 있을진저
영어(KJV)Woe unto them that rise up early in the morning, {that} they may follow strong drink; that continue until night, {till} wine inflame them! {inflame: of, pursue}
한글(개역)그들이 연회에는 수금과 비파와 소고와 저와 포도주를 갖추었어도 여호와의 행하심을 관심치 아니하며 그의 손으로 하신 일을 생각지 아니하는도다
영어(KJV)And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands.
한글(개역)이러므로 나의 백성이 무지함을 인하여 사로잡힐 것이요 그 귀한자는 주릴 것이요 무리는 목마를 것이며
영어(KJV)Therefore my people are gone into captivity, because {they have} no knowledge: and their honourable men {are} famished, and their multitude dried up with thirst. {honourable...: Heb. glory are men of famine}
한글(개역)음부가 그 욕망을 크게 내어 한량 없이 그 입을 벌린즉 그들의 호화로움과 그들의 많은 무리와 그들의 떠드는 것과 그 중에서 연락하는 자가 거기 빠질 것이라
영어(KJV)Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
영어(KJV)But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness. {God...: or, the holy God: Heb. the God the holy}
한글(개역)그들이 이르기를 그는 그 일을 속속히 이루어 우리로 보게 할 것이며 이스라엘의 거룩한 자는 그 도모를 속히 임하게 하여 우리로 알게 할 것이라 하는도다
영어(KJV)That say, Let him make speed, {and} hasten his work, that we may see {it}: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know {it}!
한글(개역)악을 선하다 하며 선을 악하다 하며 흑암으로 광명을 삼으며 광명으로 흑암을 삼으며 쓴 것으로 단 것을 삼으며 단 것으로 쓴 것을 삼는 그들은 화 있을진저
영어(KJV)Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter! {call...: Heb. say concerning evil, It is good, etc}
한글(개역)이로 인하여 불꽃이 그루터기를 삼킴 같이, 마른 풀이 불 속에 떨어짐 같이 그들의 뿌리가 썩겠고 꽃이 티끌처럼 날리니 그들이 만군의 여호와의 율법을 버리며 이스라엘의 거룩하신 자의 말씀을 멸시하였음이라
영어(KJV)Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, {so} their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel. {fire: Heb. tongue of fire}
한글(개역)그러므로 여호와께서 자기 백성에게 노를 발하시고 손을 들어 그들을 치신지라 산들은 진동하며 그들의 시체는 거리 가운데 분토같이 되었으나 그 노가 돌아서지 아니하였고 그 손이 오히려 펴졌느니라
영어(KJV)Therefore is the anger of the LORD kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them: and the hills did tremble, and their carcases {were} torn in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand {is} stretched out still. {torn: or, as dung}
한글(개역)기를 세우시고 먼 나라들을 불러 땅 끝에서부터 오게 하실 것이라 보라 그들이 빨리 달려 올 것이로되
영어(KJV)And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly:
한글(개역)그 중에 곤핍하여 넘어지는 자도 없을 것이며 조는 자나 자는 자도 없을 것이며 그들의 허리띠는 풀리지 아니하며 그들의 신들메는 끊어지지 아니하며
영어(KJV)None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:
한글(개역)그 부르짖는 것은 암사자 같을 것이요 그 소리지름은 어린 사자들과 같을 것이라 그들이 부르짖으며 물건을 움키어 염려 없이 가져가도 건질 자가 없으리로다
영어(KJV)Their roaring {shall be} like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry {it} away safe, and none shall deliver {it}.
한글(개역)그 날에 그들이 바다 물결 소리 같이 백성을 향하여 부르짖으리니 사람이 그 땅을 바라보면 흑암과 고난이 있고 빛은 구름에 가리워져서 어두우리라
영어(KJV)And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if {one} look unto the land, behold darkness {and} sorrow, and the light is darkened in the heavens thereof. {sorrow: or, distress} {and the light...: or, when it is light, it shall be dark in the destructions thereof}