한글(개역)소돔 왕 베라와, 고모라 왕 비르사와, 아드마 왕 시납과, 수보임 왕 세메벨과, 벨라 곧 소알 왕과 싸우니라
영어(KJV){That these} made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
한글(개역)제 십 사년에 그돌라오멜과 그와 동맹한 왕들이 나와서 아스드롯 가르나임에서 르바 족속을, 함에서 수스 족속을, 사웨기랴다임에서 엠 족속을 치고
영어(KJV)And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that {were} with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh Kiriathaim, {Shaveh...: or, The plain of Kiriathaim}
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
한글(개역)그들이 돌이켜 엔미스밧 곧 가데스에 이르러 아말렉 족속의 온 땅과 하사손다말에 사는 아모리 족속을 친지라
영어(KJV)And they returned, and came to Enmishpat, which {is} Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
한글(개역)소돔 왕과, 고모라 왕과, 아드마 왕과, 스보임 왕과, 벨라 곧 소알 왕이 나와서 싯딤 골짜기에서 그들과 접전하였으니
영어(KJV)And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same {is} Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim;
한글(개역)곧 그 다섯 왕이 엘람 왕 그돌라오멜과, 고임 왕 디달과, 시날 왕 아므라벨과, 엘라살 왕 아리옥 네 왕과 교전하였더라
영어(KJV)With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings with five.
한글(개역)싯딤 골짜기에는 역청 구덩이가 많은지라 소돔 왕과 고모라 왕이 달아날 때에 군사가 거기 빠지고 그 나머지는 산으로 도망하매
영어(KJV)And the vale of Siddim {was full of} slimepits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain.
한글(개역)도망한 자가 와서 히브리 사람 아브람에게 고하니 때에 아브람이 아모리 족속 마므레의 상수리 수풀 근처에 거하였더라 마므레는 에스골의 형제요 또 아넬의 형제라 이들은 아브람과 동맹한 자더라
영어(KJV)And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these {were} confederate with Abram. {plain: Heb. plains}
한글(개역)아브람이 그 조카의 사로 잡혔음을 듣고 집에서 길리고 연습한 자 삼백 십 팔인을 거느리고 단까지 쫓아가서
영어(KJV)And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained {servants}, born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued {them} unto Dan. {armed: or, led forth} {trained: or, instructed}
영어(KJV)And he divided himself against them, he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah, which {is} on the left hand of Damascus.
한글(개역)아브람이 그돌라오멜과 그와 함께 한 왕들을 파하고 돌아올때에 소돔 왕이 사웨 골짜기 곧 왕곡에 나와 그를 영접하였고
영어(KJV)And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings that {were} with him, at the valley of Shaveh, which {is} the king's dale.
한글(개역)네 말이 내가 아브람으로 치부케 하였다 할까 하여 네게 속한 것은 무론 한 실이나 신들메라도 내가 취하지 아니하리라
영어(KJV)That I will not {take} from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that {is} thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:
한글(개역)오직 소년들의 먹은 것과 나와 동행한 아넬과 에스골과 마므레의 분깃을 제할지니 그들이 그 분깃을 취할 것이니라'
영어(KJV)Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.