딩동 DING DONG · 성경4국어 비교

https://youtuber-ai.co.kr

원문·번역 절별 대조 공개 페이지 — 검색·링크 공유용

https://youtuber-ai.co.kr/bible-compare/18/137

시편 138장 — 성경4국어 비교

시편 138장 — 마소라 히브리/헬라 원문과 개역한글·KJV를 절별로 나란히 봅니다. 본문 대조·연구용(교리·이단 판정 아님). 일부 절에만 연구 요약이 공개됩니다.

연구 요약 공개: 이 장에서 약 10% 절(+ 각 장 1절)만 AI 연구 요약이 공개됩니다. 아직 공개된 요약이 없으면 앱에서 「AI 연구 보기」로 생성되며, 해당 절이 공개 대상일 때만 이곳에 반영됩니다. 교리·이단 판정이 아닌 본문 대조·입문 연구입니다.

138:1

히브리 לְדָוִ֨ד אוֹדְךָ֥ בְכָל לִבִּ֑י נֶ֖גֶד אֱלֹהִ֣ים אֲזַמְּרֶֽךָּ׃

한글(개역) (다윗의 시) 내가 전심으로 주께 감사하며 신들 앞에서 주께 찬양하리이다

영어(KJV) [{A Psalm} of David.] I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.

이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.

138:2

히브리 אֶשְׁתַּחֲוֶ֨ה אֶל הֵיכַ֪ל קָדְשְׁךָ֡ וְא֘וֹדֶ֤ה אֶת שְׁמֶ֗ךָ עַל חַסְדְּךָ֥ וְעַל אֲמִתֶּ֑ךָ כִּֽי הִגְדַּ֥לְתָּ עַל כָּל שִׁ֝מְךָ֗ אִמְרָתֶֽךָ׃

한글(개역) 내가 주의 성전을 향하여 경배하며 주의 인자하심과 성실하심을 인하여 주의 이름에 감사하오리니 이는 주께서 주의 말씀을 주의 모든 이름 위에 높게 하셨음이라

영어(KJV) I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.

138:3

히브리 בְּי֣וֹם קָ֭רָֽאתִי וַֽתַּעֲנֵ֑נִי תַּרְהִבֵ֖נִי בְנַפְשִׁ֣י עֹֽז׃

한글(개역) 내가 간구하는 날에 주께서 응답하시고 내 영혼을 장려하여 강하게 하셨나이다

영어(KJV) In the day when I cried thou answeredst me, {and} strengthenedst me {with} strength in my soul.

138:4

히브리 יוֹד֣וּךָ יְ֭הוָה כָּל מַלְכֵי אָ֑רֶץ כִּ֥י שָׁ֝מְע֗וּ אִמְרֵי פִֽיךָ׃

한글(개역) 여호와여, 땅의 열왕이 주께 감사할 것은 저희가 주의 입의 말씀을 들음이오며

영어(KJV) All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.

138:5

히브리 וְ֭יָשִׁירוּ בְּדַרְכֵ֣י יְהוָ֑ה כִּ֥י גָ֝ד֗וֹל כְּב֣וֹד יְהוָֽה׃

한글(개역) 저희가 여호와의 도를 노래할것은 여호와의 영광이 크심이니이다

영어(KJV) Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great {is} the glory of the LORD.

138:6

히브리 כִּי רָ֣ם יְ֭הוָה וְשָׁפָ֣ל יִרְאֶ֑ה וְ֝גָבֹ֗הַּ מִמֶּרְחָ֥ק יְיֵדָֽע׃

한글(개역) 여호와께서 높이 계셔도 낮은 자를 하감하시며 멀리서도 교만한 자를 아시나이다

영어(KJV) Though the LORD {be} high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.

138:7

히브리 אִם אֵלֵ֤ךְ בְּקֶ֥רֶב צָרָ֗ה תְּחַ֫יֵּ֥נִי עַ֤ל אַ֣ף אֹ֭יְבַי תִּשְׁלַ֣ח יָדֶ֑ךָ וְת֖וֹשִׁיעֵ֣נִי יְמִינֶֽךָ׃

한글(개역) 내가 환난 중에 다닐지라도 주께서 나를 소성케 하시고 주의 손을 펴사 내 원수들의 노를 막으시며 주의 오른손이 나를 구원하시리이다

영어(KJV) Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.

138:8

히브리 יְהוָה֮ יִגְמֹ֪ר בַּ֫עֲדִ֥י יְ֭הוָה חַסְדְּךָ֣ לְעוֹלָ֑ם מַעֲשֵׂ֖י יָדֶ֣יךָ אַל תֶּֽרֶף׃

한글(개역) 여호와께서 내게 관계된 것을 완전케 하실지라 여호와여, 주의 인자하심이 영원하오니 주의 손으로 지으신 것을 버리지 마옵소서

영어(KJV) The LORD will perfect {that which} concerneth me: thy mercy, O LORD, {endureth} for ever: forsake not the works of thine own hands.