딩동 DING DONG · 성경4국어 비교

https://youtuber-ai.co.kr

원문·번역 절별 대조 공개 페이지 — 검색·링크 공유용

https://youtuber-ai.co.kr/bible-compare/18/57

시편 58장 — 성경4국어 비교

시편 58장 — 마소라 히브리/헬라 원문과 개역한글·KJV를 절별로 나란히 봅니다. 본문 대조·연구용(교리·이단 판정 아님). 일부 절에만 연구 요약이 공개됩니다.

연구 요약 공개: 이 장에서 약 10% 절(+ 각 장 1절)만 AI 연구 요약이 공개됩니다. 아직 공개된 요약이 없으면 앱에서 「AI 연구 보기」로 생성되며, 해당 절이 공개 대상일 때만 이곳에 반영됩니다. 교리·이단 판정이 아닌 본문 대조·입문 연구입니다.

58:1

히브리 לַמְנַצֵּ֥חַ אַל תַּשְׁחֵ֗ת לְדָוִ֥ד מִכְתָּֽם׃

한글(개역) (다윗의 믹담 시. 영장으로 알다스헷에 맞춘 노래) 인자들아 ! 너희가 당연히 공의를 말하겠거늘 어찌 잠잠하느뇨 너희가 정직히 판단하느뇨

영어(KJV) [To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David.] Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men? {Altaschith...: or, Destroy not} {Michtam: or, A golden Psalm}

이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.

58:2

히브리 הַֽאֻמְנָ֗ם אֵ֣לֶם צֶ֭דֶק תְּדַבֵּר֑וּן מֵישָׁרִ֥ים תִּ֝שְׁפְּט֗וּ בְּנֵ֣י אָדָֽם׃

한글(개역) 오히려 너희가 중심에 악을 행하며 땅에서 너희 손의 강포를 달아주는도다

영어(KJV) Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.

이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.

58:3

히브리 אַף בְּלֵב֮ עוֹלֹ֪ת תִּפְעָ֫ל֥וּן בָּאָ֡רֶץ חֲמַ֥ס יְ֝דֵיכֶ֗ם תְּפַלֵּֽסֽוּן׃

한글(개역) 악인은 모태에서부터 멀어졌음이여 나면서부터 곁길로 나아가 거짓을 말하는도다

영어(KJV) The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies. {as soon...: Heb. from the belly}

이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.

58:4

히브리 זֹ֣רוּ רְשָׁעִ֣ים מֵרָ֑חֶם תָּע֥וּ מִ֝בֶּ֗טֶן דֹּבְרֵ֥י כָזָֽב׃

한글(개역) 저희의 독은 뱀의 독같으며 저희는 귀를 막은 귀머거리 독사같으니

영어(KJV) Their poison {is} like the poison of a serpent: {they are} like the deaf adder {that} stoppeth her ear; {like the poison: Heb. according to the likeness, etc} {adder: or, asp}

이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.

58:5

히브리 חֲמַת לָ֗מוֹ כִּדְמ֥וּת חֲמַת נָחָ֑שׁ כְּמוֹ פֶ֥תֶן חֵ֝רֵ֗שׁ יַאְטֵ֥ם אָזְנֽוֹ׃

한글(개역) 곧 술사가 아무리 공교한 방술을 행할지라도 그 소리를 듣지 아니하는 독사로다

영어(KJV) Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely. {charming...: or, be the charmer never so cunning}

58:6

히브리 אֲשֶׁ֣ר לֹא יִ֭שְׁמַע לְק֣וֹל מְלַחֲשִׁ֑ים חוֹבֵ֖ר חֲבָרִ֣ים מְחֻכָּֽם׃

한글(개역) 하나님이여, 저희 입에서 이를 꺾으소서 여호와여, 젊은 사자의 어금니를 꺾어내시며

영어(KJV) Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.

58:7

히브리 אֱֽלֹהִ֗ים הֲרָס שִׁנֵּ֥ימוֹ בְּפִ֑ימוֹ מַלְתְּע֥וֹת כְּ֝פִירִ֗ים נְתֹ֣ץ יְהוָֽה׃

한글(개역) 저희로 급히 흐르는 물같이 사라지게 하시며 겨누는 살이 꺽임 같게 하시며

영어(KJV) Let them melt away as waters {which} run continually: {when} he bendeth {his bow to shoot} his arrows, let them be as cut in pieces.

58:8

히브리 יִמָּאֲס֣וּ כְמוֹ מַ֭יִם יִתְהַלְּכוּ לָ֑מוֹ יִדְרֹ֥ךְ חצוחצוחִ֝צָּ֗יוכְּמ֣וֹ יִתְמֹלָֽלוּ׃

한글(개역) 소멸하여 가는 달팽이 같게 하시며 만기되지 못하여 출생한 자가 일광을 보지 못함 같게 하소서

영어(KJV) As a snail {which} melteth, let {every one of them} pass away: {like} the untimely birth of a woman, {that} they may not see the sun.

58:9

히브리 כְּמ֣וֹ שַׁ֭בְּלוּל תֶּ֣מֶס יַהֲלֹ֑ךְ נֵ֥פֶל אֵ֝֗שֶׁת בַּל חָ֥זוּ שָֽׁמֶשׁ׃

한글(개역) 가시나무 불이 가마를 더웁게 하기 전에 저가 생 것과 불붙는 것을 회리바람으로 제하여 버리시리로다

영어(KJV) Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in {his} wrath. {both...: Heb. as living as wrath}

58:10

히브리 בְּטֶ֤רֶם יָבִ֣ינוּ סִּֽירֹתֵיכֶ֣ם אָטָ֑ד כְּמוֹ חַ֥י כְּמוֹ חָ֝ר֗וֹן יִשְׂעָרֶֽנּוּ׃

한글(개역) 의인은 악인의 보복 당함을 보고 기뻐함이여 그 발을 악인의 피에 씻으리로다

영어(KJV) The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.

58:11

히브리 יִשְׂמַ֣ח צַ֭דִּיק כִּי חָזָ֣ה נָקָ֑ם פְּעָמָ֥יו יִ֝רְחַ֗ץ בְּדַ֣ם הָרָשָֽׁע׃

한글(개역) 때에 사람의 말이 진실로 의인에게 갚음이 있고 진실로 땅에서 판단하시는 하나님이 계시다 하리로다

영어(KJV) So that a man shall say, Verily {there is} a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth. {a reward...: Heb. fruit of the, etc}

58:12

히브리 וְיֹאמַ֣ר אָ֭דָם אַךְ פְּרִ֣י לַצַּדִּ֑יק אַ֥ךְ יֵשׁ אֱ֝לֹהִ֗ים שֹׁפְטִ֥ים בָּאָֽרֶץ׃