1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
구약 장입니다. 마소라 히브리 원문 + 한글(개역)·영어(KJV)만 표시합니다. 헬라어 신약 원문(SBLGNT)은 구약에 없으므로 넣지 않습니다.
연구 요약 공개: 이 장에서 약 10% 절(+ 각 장 1절)만 AI 연구 요약이 공개됩니다.
아직 공개된 요약이 없으면 앱에서 「AI 연구 보기」로 생성되며, 해당 절이 공개 대상일 때만 이곳에 반영됩니다.
교리·이단 판정이 아닌 본문 대조·입문 연구 입니다.
58:1
히브리
לַמְנַצֵּ֥חַ אַל תַּשְׁחֵ֗ת לְדָוִ֥ד מִכְתָּֽם׃
한글(개역)
(다윗의 믹담 시. 영장으로 알다스헷에 맞춘 노래) 인자들아 ! 너희가 당연히 공의를 말하겠거늘 어찌 잠잠하느뇨 너희가 정직히 판단하느뇨
영어(KJV)
[To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David.] Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men? {Altaschith...: or, Destroy not} {Michtam: or, A golden Psalm}
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
58:2
히브리
הַֽאֻמְנָ֗ם אֵ֣לֶם צֶ֭דֶק תְּדַבֵּר֑וּן מֵישָׁרִ֥ים תִּ֝שְׁפְּט֗וּ בְּנֵ֣י אָדָֽם׃
한글(개역)
오히려 너희가 중심에 악을 행하며 땅에서 너희 손의 강포를 달아주는도다
영어(KJV)
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
58:3
히브리
אַף בְּלֵב֮ עוֹלֹ֪ת תִּפְעָ֫ל֥וּן בָּאָ֡רֶץ חֲמַ֥ס יְ֝דֵיכֶ֗ם תְּפַלֵּֽסֽוּן׃
한글(개역)
악인은 모태에서부터 멀어졌음이여 나면서부터 곁길로 나아가 거짓을 말하는도다
영어(KJV)
The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies. {as soon...: Heb. from the belly}
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
58:4
히브리
זֹ֣רוּ רְשָׁעִ֣ים מֵרָ֑חֶם תָּע֥וּ מִ֝בֶּ֗טֶן דֹּבְרֵ֥י כָזָֽב׃
한글(개역)
저희의 독은 뱀의 독같으며 저희는 귀를 막은 귀머거리 독사같으니
영어(KJV)
Their poison {is} like the poison of a serpent: {they are} like the deaf adder {that} stoppeth her ear; {like the poison: Heb. according to the likeness, etc} {adder: or, asp}
이 절은 공개 대상입니다. 요약은 앱에서 「AI 연구 보기」 후 캐시되면 이곳에 표시됩니다.
58:5
히브리
חֲמַת לָ֗מוֹ כִּדְמ֥וּת חֲמַת נָחָ֑שׁ כְּמוֹ פֶ֥תֶן חֵ֝רֵ֗שׁ יַאְטֵ֥ם אָזְנֽוֹ׃
한글(개역)
곧 술사가 아무리 공교한 방술을 행할지라도 그 소리를 듣지 아니하는 독사로다
영어(KJV)
Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely. {charming...: or, be the charmer never so cunning}
58:6
히브리
אֲשֶׁ֣ר לֹא יִ֭שְׁמַע לְק֣וֹל מְלַחֲשִׁ֑ים חוֹבֵ֖ר חֲבָרִ֣ים מְחֻכָּֽם׃
한글(개역)
하나님이여, 저희 입에서 이를 꺾으소서 여호와여, 젊은 사자의 어금니를 꺾어내시며
영어(KJV)
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
58:7
히브리
אֱֽלֹהִ֗ים הֲרָס שִׁנֵּ֥ימוֹ בְּפִ֑ימוֹ מַלְתְּע֥וֹת כְּ֝פִירִ֗ים נְתֹ֣ץ יְהוָֽה׃
한글(개역)
저희로 급히 흐르는 물같이 사라지게 하시며 겨누는 살이 꺽임 같게 하시며
영어(KJV)
Let them melt away as waters {which} run continually: {when} he bendeth {his bow to shoot} his arrows, let them be as cut in pieces.
58:8
히브리
יִמָּאֲס֣וּ כְמוֹ מַ֭יִם יִתְהַלְּכוּ לָ֑מוֹ יִדְרֹ֥ךְ חצוחצוחִ֝צָּ֗יוכְּמ֣וֹ יִתְמֹלָֽלוּ׃
한글(개역)
소멸하여 가는 달팽이 같게 하시며 만기되지 못하여 출생한 자가 일광을 보지 못함 같게 하소서
영어(KJV)
As a snail {which} melteth, let {every one of them} pass away: {like} the untimely birth of a woman, {that} they may not see the sun.
58:9
히브리
כְּמ֣וֹ שַׁ֭בְּלוּל תֶּ֣מֶס יַהֲלֹ֑ךְ נֵ֥פֶל אֵ֝֗שֶׁת בַּל חָ֥זוּ שָֽׁמֶשׁ׃
한글(개역)
가시나무 불이 가마를 더웁게 하기 전에 저가 생 것과 불붙는 것을 회리바람으로 제하여 버리시리로다
영어(KJV)
Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in {his} wrath. {both...: Heb. as living as wrath}
58:10
히브리
בְּטֶ֤רֶם יָבִ֣ינוּ סִּֽירֹתֵיכֶ֣ם אָטָ֑ד כְּמוֹ חַ֥י כְּמוֹ חָ֝ר֗וֹן יִשְׂעָרֶֽנּוּ׃
한글(개역)
의인은 악인의 보복 당함을 보고 기뻐함이여 그 발을 악인의 피에 씻으리로다
영어(KJV)
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
58:11
히브리
יִשְׂמַ֣ח צַ֭דִּיק כִּי חָזָ֣ה נָקָ֑ם פְּעָמָ֥יו יִ֝רְחַ֗ץ בְּדַ֣ם הָרָשָֽׁע׃
한글(개역)
때에 사람의 말이 진실로 의인에게 갚음이 있고 진실로 땅에서 판단하시는 하나님이 계시다 하리로다
영어(KJV)
So that a man shall say, Verily {there is} a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth. {a reward...: Heb. fruit of the, etc}
58:12
히브리
וְיֹאמַ֣ר אָ֭דָם אַךְ פְּרִ֣י לַצַּדִּ֑יק אַ֥ךְ יֵשׁ אֱ֝לֹהִ֗ים שֹׁפְטִ֥ים בָּאָֽרֶץ׃